"with unfpa and" - Translation from English to Arabic

    • مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة
        
    • مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج
        
    • مع صندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمة
        
    • مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم
        
    • مع صندوق السكان
        
    • مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمات
        
    MINUSTAH, in cooperation with UNFPA and UNICEF, supported the implementation of a multisectoral National Plan of Action to Combat Violence against Women. UN وأيدت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة تنفيذ خطة عمل وطنية متعددة القطاعات لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Signing and execution of a joint project with UNFPA and UNICEF on violence against women and institutional strengthening of the Ministry; UN :: توقيع وتنفيذ مشروع مشترك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة حول العنف الموجه ضد المرأة وتعزيز مؤسسات الوزارة؛
    At the global level, its main focus has been advocacy, programme guidance and resource mobilizations, often through collaboration with UNFPA and the World Health Organization (WHO). UN وعلى الصعيد العالمي، كانت جهودها تتركز بصورة رئيسية على أنشطة الدعوة وتوفير التوجيه للبرامج وتعبئة الموارد، وكثيرا ما كان ذلك يتم من خلال التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية.
    Cooperation with UNFPA and UNDP UN :: التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    The strategic partnerships with UNFPA and UNAIDS will serve as good practices for enhancing collaboration with other United Nations partners, UNDG and United Nations country teams. UN ثم إن الشراكات الاستراتيجية مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز، سوف تفيد بوصفها ممارسات جيدة لتعزيز التعاون مع سائر شركاء الأمم المتحدة، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    MINURCAT, in coordination with UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF), is working with the Government to develop a national strategy and action plan with a view to ending violations against children. UN وتعمل البعثة، بتنسيق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، مع الحكومة من أجل وضع استراتيجية وخطة عمل على الصعيد الوطني بغية وقف الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال.
    FCI partnered with UNFPA and WHO to launch this special Lancet series and continues to disseminate key messages and recommendations from the series. UN دخلت المنظمة في شراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية لبدء إصدار هذه السلسلة الخاصة في مجلة لانسيت الطبية وتواصل نشر الرسائل والتوصيات الهامة عبر هذه السلسلة.
    Many of these efforts have been relatively small-scale but joint programming with UNFPA and WHO and wider collaboration with NGOs are helping to expand them. UN وكان الكثير من هذه الجهود يتم في إطار ضيق نسبيا، وإن ساعدت البرمجة المشتركة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والتعاون الأوسع مع المنظمات غير الحكومية على توسيع نطاق هذه الجهود.
    The existing partnership with UNFPA and WHO will be strengthened through a joint programme to ensure complimentary services. UN وسيتم تعزيز الشراكات القائمة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، من خلال برنامج مشترك يهدف إلى ضمان تكامل الخدمات.
    Development partnerships (in collaboration with UNFPA and UNICEF) UN الشراكات الإنمائية (بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة)
    In collaboration with UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNDP is committed to taking results based management to the next level, initiating a process of harmonization towards implementing results based budgeting for the next biennium. UN وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، يلتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالانتقال بالإدارة القائمة على أساس النتائج إلى المرحلة التالية، بادئا في عملية تنسيق تهدف إلى تنفيذ ميزانية قائمة على أساس النتائج لفترة السنتين المقبلة.
    10. Welcomes the decision of UNDP to present an aligned, results based, biennial support budget for 2008-2009, harmonized with UNFPA and UNICEF; UN 10 - يرحب بقرار البرنامج الإنمائي تقديم ميزانية دعم لفترة السنتين 2008-2009 تتسم بالاتساق وتقوم على النتائج، في انسجام مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة؛
    Although there are joint programming initiatives underway with UNFPA and WHO in some countries, most of these services need to be expanded and linked more directly with programmes for the prevention of parent-to-child transmission (PPTCT) of HIV. UN وبالرغم من وجود مبادرات للبرمجة المشتركة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية في بعض البلدان فإن معظم هذه الخدمات يلزم توسيع نطاقها وربطها بشكل مباشر مع برامج منع انتقال الإصابة بالفيروس من الوالد إلى الطفل.
    46. The Institute has also collaborated with UNFPA and WHO in the preparation of an overview document on gender, ageing and health as part of the Beijing review process. UN 46 - ويعمل المعهد أيضا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية لإعداد وثيقة استعراضية بشأن نوع الجنس والشيخوخة والصحة، كجزء من عملية استعراض نتائج مؤتمر بيجين.
    99. Two delegations suggested that discussions be held with UNFPA and UNDP to harmonize the terminology and format for describing country programmes of cooperation. UN 99 - واقترح وفدان اثنان إجراء مناقشات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية مواءمة المصطلحات والأشكال اللازمة لوصف برامج التعاون القطري.
    99. Two delegations suggested that discussions be held with UNFPA and UNDP to harmonize the terminology and format for describing country programmes of cooperation. UN 99 - واقترح وفدان اثنان إجراء مناقشات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية مواءمة المصطلحات والأشكال اللازمة لوصف برامج التعاون القطري.
    Argentina held a national consultation on sex work and HIV/AIDS in collaboration with UNFPA and UNAIDS. UN ونظمت الأرجنتين مشاورة وطنية حول الاشتغال بالجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    At the global level, PGA has worked with UNFPA and UNEP to implement the ICPD as well as Agenda 21, through international meetings and delegations of Parliamentarians. PGA has also been a tireless advocate for the creation and entry into force of an International Criminal Court (ICC). UN على الصعيد العالمي، عملت المنظمة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وكذلك جدول أعمال القرن 21، وذلك من خلال الاجتماعات ووفود البرلمانيين الدولية وما انفكت المنظمة تعد نصيرا لا يكل ولا يمل لإنشاء محكمة جنائية دولية ولمباشرة أعمالها.
    On 12 October, the Division organized, in collaboration with UNFPA and IOM, the first of five preparatory meetings for the High-level Dialogue. UN وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر، نظمت الشعبة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمة الدولية للهجرة، الاجتماع الأول من أصل خمسة اجتماعات تحضيرية للحوار الرفيع المستوى.
    - working together with UNFPA and UNIFEM to give education on gender sensitivity on gender-based violence UN - العمل مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لتوفير التعليم حول مراعاة الفروق بين الجنسين والعنف القائم على نوع الجنس؛
    Many of the above-mentioned issues are being addressed by programme countries in cooperation with UNFPA and other development partners. UN ويجري تناول كثير من المسائل المذكورة أعلاه في البلدان المستفيدة من البرنامج بالتعاون مع صندوق السكان وشركاء التنمية الآخرين.
    Government agencies in collaboration with UNFPA, and civil society organizations, have made inroads in improving reproductive health. UN وقد حققت الوكالات الحكومية، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمات المجتمع المدني، شيئا من التقدم فيما يرتبط بتحسين الصحة الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more