"with unido on" - Translation from English to Arabic

    • مع اليونيدو بشأن
        
    • مع اليونيدو في
        
    • مع اليونيدو على
        
    • مع اليونيدو حول
        
    Ecuador intended shortly to sign a letter of intent with UNIDO on the initiation of phase II. UN وأفاد بأن إكوادور تنوي التوقيع قريبا على خطاب نوايا مع اليونيدو بشأن استهلال المرحلة الثانية.
    His Government looked forward to in-depth discussions with UNIDO on green industry and sustainable patterns of production and consumption. UN وأضاف أن حكومته تتطلع إلى المناقشات المعمّقة مع اليونيدو بشأن الصناعة الخضراء وأنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة.
    His country was committed to supporting the Industrial Development Fund and had just signed an agreement with UNIDO on the utilization of its contribution to the Fund. UN وإن بلده ملتزم بدعم صندوق التنمية الصناعية، وقد وقّع اتفاقاً مع اليونيدو بشأن الاستفادة من مساهمته في الصندوق.
    It had therefore collaborated with UNIDO on a seminar on green technologies. UN ومن ثم تعاونت مع اليونيدو في حلقة دراسية بشأن التكنولوجيات الخضراء.
    Peru hoped to be able to cooperate with UNIDO on that important issue. UN وأعرب عن أمل بيرو في أن تتمكن من التعاون مع اليونيدو في تلك المسألة الهامة.
    The Syrian Arab Republic would work with UNIDO on studies on technological chains in four or five industries, starting with textiles and garments. UN وستعمل سورية بتعاون مع اليونيدو على تحليل السلسلة التكنولوجية لأربع أو خمس صناعات، بدءا بالنسيج والألبسة.
    Indonesia also looked forward to the completion of the study to be conducted in cooperation with UNIDO on support to industrial recovery. UN وتتطلع اندونيسيا أيضا الى انجاز الدراسة التي ستجرى بالتعاون مع اليونيدو حول دعم الانتعاش الصناعي.
    Algeria had reached agreement with UNIDO on an integrated programme and its funding. UN وقال ان الجزائر توصلت الى اتفاق مع اليونيدو بشأن برنامج متكامل وتمويله.
    Sri Lanka agreed with UNIDO on the prioritization of energy. UN وإن سري لانكا متفقة في الرأي مع اليونيدو بشأن تحديد الأولويات الخاصة بالطاقة.
    Recently, however, discussions with UNIDO on a unified conference service at Vienna under United Nations management have made significant progress. UN غير أن المناقشات التي أجريت في اﻵونة اﻷخيرة مع اليونيدو بشأن إنشاء خدمة موحدة لشؤون المؤتمرات في فيينا تديرها اﻷمم المتحدة لم تحرز أي تقدم يعتد به.
    His country attached particular importance to tackling climate change and addressing energy issues and had therefore signed a memorandum of understanding with UNIDO on the promotion of green growth and low-carbon development. UN ويولي بلده أهمية خاصة للتصدي لمشاكل تغيُّر المناخ ولمعالجة مسائل الطاقة، ولذلك، فقد أبرم مذكرة تفاهم مع اليونيدو بشأن تشجيع النمو الأخضر والتنمية المنخفضة الانبعاثات الكربونية.
    Switzerland was interested in a long-term partnership with UNIDO on the EIF, particularly with regard to technical assistance delivery to the least developed countries (LDCs) in the area of standards. UN وقال إن سويسرا مهتمة بشراكة طويلة الأمد مع اليونيدو بشأن الإطار المتكامل المعزز، وبخاصة فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى أقل البلدان نموا في مجال المعايير.
    China was ready to cooperate further with UNIDO on that subject. UN وأعرب عن استعداد الصين لتعزيز تعاونها مع اليونيدو في هذا الشأن.
    In the field of productive capacity-building, Japan cooperated with UNIDO on various projects in Africa and Asia, which aimed to give vulnerable members of society the skills to become self-supporting. UN وفي مضمار بناء القدرات الإنتاجية، تعاونت اليابان مع اليونيدو في عدة مشاريع في أفريقيا وآسيا تهدف إلى تزويد أفراد المجتمع المستضعفين بالمهارات التي تمكّنهم من تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    Since the beginning of 2007, Belarus had been actively cooperating with UNIDO on the preparation of a project on renewable energy sources. UN 36- وقال إن بيلاروس ما انفكت، منذ بداية عام 2007، تتعاون بنشاط مع اليونيدو في إعداد مشروع بشأن مصادر الطاقة المتجددة.
    In addition, OAS discussed possible cooperation with UNIDO on programmes related to microenterprises and small and medium enterprises, in areas such as policy formulation, technology services. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناقشت منظمة الدول الأمريكية إمكانية التعاون مع اليونيدو في البرامج التي تتعلق بالمؤسسات الصغيرة للغاية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في مجالات مثل وضع السياسات وخدمات التكنولوجيا.
    It was working with UNIDO on a programme for South Africa aimed at increasing that country's competitiveness, stabilizing its electricity supply and improving its carbon footprint. UN وهي تعمل مع اليونيدو في تنفيذ برنامج خاص بجنوب أفريقيا يهدف إلى زيادة القدرة التنافسية لهذا البلد وتحقيق استقرار إمدادات الطاقة الكهربائية فيه وتحسين بصمته الكربونية.
    FAO was also looking forward to collaborating with UNIDO on bio-fuels and on the organization of a conference on global agro-industries in 2007. UN كما أن الفاو تتطلع إلى التعاون مع اليونيدو في مجال الوقود الأحيائي وفي تنظيم مؤتمر عن الصناعات الزراعية في العالم في 2007.
    It was currently working with UNIDO on an analytical study of the impact of green industrial investment on global employment, which could help to develop a pragmatic and effective paradigm for green growth. UN وهو يعمل حاليا مع اليونيدو على إعداد دراسة تحليلية لتأثير الاستثمار الصناعي الأخضر على فرص العمل على الصعيد العالمي، وهو ما قد يساعد على تطوير نموذج براغماتي وفعال للنمو الأخضر.
    Ukraine and others were working with UNIDO on payment plans. UN وتعمل أوكرانيا ودول أخرى مع اليونيدو على وضع خطط للسداد.
    His Government had collaborated with UNIDO on Greening the Seventeenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وأضاف أنَّ حكومته تعاونت مع اليونيدو على تخضير المؤتمر السابع عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ.
    South Africa agreed with UNIDO on the pressing need to strengthen regional economic cooperation. UN 88- وقال إن جنوب أفريقيا تتفق مع اليونيدو حول الحاجة الملحة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more