Ecuador intended shortly to sign a letter of intent with UNIDO on the initiation of phase II. | UN | وأفاد بأن إكوادور تنوي التوقيع قريبا على خطاب نوايا مع اليونيدو بشأن استهلال المرحلة الثانية. |
His Government looked forward to in-depth discussions with UNIDO on green industry and sustainable patterns of production and consumption. | UN | وأضاف أن حكومته تتطلع إلى المناقشات المعمّقة مع اليونيدو بشأن الصناعة الخضراء وأنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة. |
His country was committed to supporting the Industrial Development Fund and had just signed an agreement with UNIDO on the utilization of its contribution to the Fund. | UN | وإن بلده ملتزم بدعم صندوق التنمية الصناعية، وقد وقّع اتفاقاً مع اليونيدو بشأن الاستفادة من مساهمته في الصندوق. |
It had therefore collaborated with UNIDO on a seminar on green technologies. | UN | ومن ثم تعاونت مع اليونيدو في حلقة دراسية بشأن التكنولوجيات الخضراء. |
Peru hoped to be able to cooperate with UNIDO on that important issue. | UN | وأعرب عن أمل بيرو في أن تتمكن من التعاون مع اليونيدو في تلك المسألة الهامة. |
The Syrian Arab Republic would work with UNIDO on studies on technological chains in four or five industries, starting with textiles and garments. | UN | وستعمل سورية بتعاون مع اليونيدو على تحليل السلسلة التكنولوجية لأربع أو خمس صناعات، بدءا بالنسيج والألبسة. |
Indonesia also looked forward to the completion of the study to be conducted in cooperation with UNIDO on support to industrial recovery. | UN | وتتطلع اندونيسيا أيضا الى انجاز الدراسة التي ستجرى بالتعاون مع اليونيدو حول دعم الانتعاش الصناعي. |
Algeria had reached agreement with UNIDO on an integrated programme and its funding. | UN | وقال ان الجزائر توصلت الى اتفاق مع اليونيدو بشأن برنامج متكامل وتمويله. |
Sri Lanka agreed with UNIDO on the prioritization of energy. | UN | وإن سري لانكا متفقة في الرأي مع اليونيدو بشأن تحديد الأولويات الخاصة بالطاقة. |
Recently, however, discussions with UNIDO on a unified conference service at Vienna under United Nations management have made significant progress. | UN | غير أن المناقشات التي أجريت في اﻵونة اﻷخيرة مع اليونيدو بشأن إنشاء خدمة موحدة لشؤون المؤتمرات في فيينا تديرها اﻷمم المتحدة لم تحرز أي تقدم يعتد به. |
His country attached particular importance to tackling climate change and addressing energy issues and had therefore signed a memorandum of understanding with UNIDO on the promotion of green growth and low-carbon development. | UN | ويولي بلده أهمية خاصة للتصدي لمشاكل تغيُّر المناخ ولمعالجة مسائل الطاقة، ولذلك، فقد أبرم مذكرة تفاهم مع اليونيدو بشأن تشجيع النمو الأخضر والتنمية المنخفضة الانبعاثات الكربونية. |
Switzerland was interested in a long-term partnership with UNIDO on the EIF, particularly with regard to technical assistance delivery to the least developed countries (LDCs) in the area of standards. | UN | وقال إن سويسرا مهتمة بشراكة طويلة الأمد مع اليونيدو بشأن الإطار المتكامل المعزز، وبخاصة فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى أقل البلدان نموا في مجال المعايير. |
China was ready to cooperate further with UNIDO on that subject. | UN | وأعرب عن استعداد الصين لتعزيز تعاونها مع اليونيدو في هذا الشأن. |
In the field of productive capacity-building, Japan cooperated with UNIDO on various projects in Africa and Asia, which aimed to give vulnerable members of society the skills to become self-supporting. | UN | وفي مضمار بناء القدرات الإنتاجية، تعاونت اليابان مع اليونيدو في عدة مشاريع في أفريقيا وآسيا تهدف إلى تزويد أفراد المجتمع المستضعفين بالمهارات التي تمكّنهم من تحقيق الاكتفاء الذاتي. |
Since the beginning of 2007, Belarus had been actively cooperating with UNIDO on the preparation of a project on renewable energy sources. | UN | 36- وقال إن بيلاروس ما انفكت، منذ بداية عام 2007، تتعاون بنشاط مع اليونيدو في إعداد مشروع بشأن مصادر الطاقة المتجددة. |
In addition, OAS discussed possible cooperation with UNIDO on programmes related to microenterprises and small and medium enterprises, in areas such as policy formulation, technology services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ناقشت منظمة الدول الأمريكية إمكانية التعاون مع اليونيدو في البرامج التي تتعلق بالمؤسسات الصغيرة للغاية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في مجالات مثل وضع السياسات وخدمات التكنولوجيا. |
It was working with UNIDO on a programme for South Africa aimed at increasing that country's competitiveness, stabilizing its electricity supply and improving its carbon footprint. | UN | وهي تعمل مع اليونيدو في تنفيذ برنامج خاص بجنوب أفريقيا يهدف إلى زيادة القدرة التنافسية لهذا البلد وتحقيق استقرار إمدادات الطاقة الكهربائية فيه وتحسين بصمته الكربونية. |
FAO was also looking forward to collaborating with UNIDO on bio-fuels and on the organization of a conference on global agro-industries in 2007. | UN | كما أن الفاو تتطلع إلى التعاون مع اليونيدو في مجال الوقود الأحيائي وفي تنظيم مؤتمر عن الصناعات الزراعية في العالم في 2007. |
It was currently working with UNIDO on an analytical study of the impact of green industrial investment on global employment, which could help to develop a pragmatic and effective paradigm for green growth. | UN | وهو يعمل حاليا مع اليونيدو على إعداد دراسة تحليلية لتأثير الاستثمار الصناعي الأخضر على فرص العمل على الصعيد العالمي، وهو ما قد يساعد على تطوير نموذج براغماتي وفعال للنمو الأخضر. |
Ukraine and others were working with UNIDO on payment plans. | UN | وتعمل أوكرانيا ودول أخرى مع اليونيدو على وضع خطط للسداد. |
His Government had collaborated with UNIDO on Greening the Seventeenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | وأضاف أنَّ حكومته تعاونت مع اليونيدو على تخضير المؤتمر السابع عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ. |
South Africa agreed with UNIDO on the pressing need to strengthen regional economic cooperation. | UN | 88- وقال إن جنوب أفريقيا تتفق مع اليونيدو حول الحاجة الملحة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي. |