"with us and" - Translation from English to Arabic

    • معنا و
        
    • معنا ومع
        
    • معنا وعلى
        
    • معنا وانت
        
    • معنا ولم
        
    • معنا ومن
        
    It's great that you gave up your powers to be with us and everything, but things are gonna have to change. Open Subtitles إنه من الرائع أنك تخليت عن قواك لتكون معنا و كل شيء . لكن بعض الأشياء يجب أن تتغير
    I think you should just move in with us and we could adopt you. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تتحرك فقط معنا‫ و يمكننا تبنيك‫.
    Thank you for flying with us, and please, come again. Open Subtitles شكراً لاختياركم السفر معنا و رجاءً ، عودوا من جديد
    I thank the United Nations for accomplishing that together with us and together with the Olympic Movement. UN أشكر الأمم المتحدة على تحقيق ذلك الإنجاز معنا ومع الحركة الأولمبية.
    We are also very grateful to Professor Walid Khalidi for being with us and for making a brilliant presentation about Jerusalem. UN كما نشعر ببالغ الامتنان للأستاذ وليد الخالدي على وجوده معنا وعلى تقديم عرض رائع عن القدس.
    Maxwell will come back to H.Q. with us and Dunne. Open Subtitles ماكسويل سيعود الي القيادة معنا وانت يا ضن
    He moved in with us and never looked for a job, but he's been sponging off of her ever since. Open Subtitles انتقل للعيش معنا ولم يبحث قطّ عن عملٍ. ومنذ ذلك الحين وهو يتطفّل علينا.
    This way you could come and eat with us and then you could, like, tell me if you think he's telling the truth, you know? Open Subtitles بهذه الطريقة يمكنكَ أن تأتي للعشاء معنا ومن ثم يُمكنكَ أن تُخبرني إذا كنتَ تظن أنه يقول الحقيقة تعرف ؟
    You stop messing with us, and I'll make sure no one messes with you. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن العبث معنا و سوف أتأكد من أن لا أحد سيعبث معك
    Now you can come with us and willingly answer some questions, or we can go through the proper channels. Open Subtitles الآن يمكنك أن تأتي معنا و إجابة بعض الأسئلة بالفرض، أو يمكننا أن نذهب من خلال الطرق المناسبة.
    This boy is playing games with us, and I'm quickly tiring of them. Open Subtitles هذا الفتى يمارس الألاعيب معنا و أنا أسأم منها بسرعة
    Because all them nice, respectable white folks was with us, and we should've capitalized on that. Open Subtitles بسبب وجود الناس البيض اللطيفين و المحترمين معنا و كان يجب علينا أن نستغل ذلك
    If he came with us, and if we got what we needed I said I'd turn myself in. Open Subtitles لو أتى معنا و أحضر لنا ما نريد قلت سأسلّم نفسي
    Look, I will sign something that says he lives with us and we'll pay for all the insurence; Open Subtitles اسمعي سأوقع على مستند بأنه يعيش معنا و سأدفع التأمين مهما تكلف الامر، اتفقنا؟
    - You have to go. It's part of the deal. You can't live with us and not go. Open Subtitles أنت مضطرّ للذهاب، فهذا جزءٌ مِن الصفقة لا تستطيع الإقامة معنا و عدم الذهاب
    He's living with us and some murderer could be looking for him. Open Subtitles في هذه الأثناء هو يعيش هنا معنا و هناك مجرم ربما يكون يبحث عنه
    All you have to do is cooperate with us and we'll take him out of your life for good. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو أن تتعاوني معنا و سنخرجه من حياتك للأبد
    He worked with us and our officials over many decades of activity in international forums. UN فقد عمل معنا ومع المسؤولين من بلدنا لعقود عديدة حافلة بالنشاط فـــــي المحافل الدولية.
    But they can see what's happening here, with us and with Leila. Open Subtitles ولكنها يمكن أن نرى ما يحدث هنا، معنا ومع ليلى.
    I cannot but end this brief statement by thanking you, Mr. President, and the Secretary-General for being here to commiserate with us and for your heartfelt tributes. UN ولا يسعني إلا أن أختتم هذا البيان المقتضب بشكركم، سيدي الرئيس، وشكر الأمين العام على حضوره هنا ليرثي معنا وعلى تأبينكم النابع من القلب.
    All right, but Silent Bob gets to live with us and you pay the rent. No. Open Subtitles حسنا ولكن بوب سيأتى للعيش معنا وانت تدفى الايجار
    He moved in with us and never looked for a job, but he's been sponging off of her ever since. Open Subtitles انتقل للعيش معنا ولم يبحث قطّ عن عملٍ. ومنذ ذلك الحين وهو يتطفّل علينا.
    Now we're clear who's with us and who's trouble. Open Subtitles الآن واضح من معنا ومن لازل مُتردداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more