It's great that you gave up your powers to be with us and everything, but things are gonna have to change. | Open Subtitles | إنه من الرائع أنك تخليت عن قواك لتكون معنا و كل شيء . لكن بعض الأشياء يجب أن تتغير |
I think you should just move in with us and we could adopt you. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تتحرك فقط معنا و يمكننا تبنيك. |
Thank you for flying with us, and please, come again. | Open Subtitles | شكراً لاختياركم السفر معنا و رجاءً ، عودوا من جديد |
I thank the United Nations for accomplishing that together with us and together with the Olympic Movement. | UN | أشكر الأمم المتحدة على تحقيق ذلك الإنجاز معنا ومع الحركة الأولمبية. |
We are also very grateful to Professor Walid Khalidi for being with us and for making a brilliant presentation about Jerusalem. | UN | كما نشعر ببالغ الامتنان للأستاذ وليد الخالدي على وجوده معنا وعلى تقديم عرض رائع عن القدس. |
Maxwell will come back to H.Q. with us and Dunne. | Open Subtitles | ماكسويل سيعود الي القيادة معنا وانت يا ضن |
He moved in with us and never looked for a job, but he's been sponging off of her ever since. | Open Subtitles | انتقل للعيش معنا ولم يبحث قطّ عن عملٍ. ومنذ ذلك الحين وهو يتطفّل علينا. |
This way you could come and eat with us and then you could, like, tell me if you think he's telling the truth, you know? | Open Subtitles | بهذه الطريقة يمكنكَ أن تأتي للعشاء معنا ومن ثم يُمكنكَ أن تُخبرني إذا كنتَ تظن أنه يقول الحقيقة تعرف ؟ |
You stop messing with us, and I'll make sure no one messes with you. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن العبث معنا و سوف أتأكد من أن لا أحد سيعبث معك |
Now you can come with us and willingly answer some questions, or we can go through the proper channels. | Open Subtitles | الآن يمكنك أن تأتي معنا و إجابة بعض الأسئلة بالفرض، أو يمكننا أن نذهب من خلال الطرق المناسبة. |
This boy is playing games with us, and I'm quickly tiring of them. | Open Subtitles | هذا الفتى يمارس الألاعيب معنا و أنا أسأم منها بسرعة |
Because all them nice, respectable white folks was with us, and we should've capitalized on that. | Open Subtitles | بسبب وجود الناس البيض اللطيفين و المحترمين معنا و كان يجب علينا أن نستغل ذلك |
If he came with us, and if we got what we needed I said I'd turn myself in. | Open Subtitles | لو أتى معنا و أحضر لنا ما نريد قلت سأسلّم نفسي |
Look, I will sign something that says he lives with us and we'll pay for all the insurence; | Open Subtitles | اسمعي سأوقع على مستند بأنه يعيش معنا و سأدفع التأمين مهما تكلف الامر، اتفقنا؟ |
- You have to go. It's part of the deal. You can't live with us and not go. | Open Subtitles | أنت مضطرّ للذهاب، فهذا جزءٌ مِن الصفقة لا تستطيع الإقامة معنا و عدم الذهاب |
He's living with us and some murderer could be looking for him. | Open Subtitles | في هذه الأثناء هو يعيش هنا معنا و هناك مجرم ربما يكون يبحث عنه |
All you have to do is cooperate with us and we'll take him out of your life for good. | Open Subtitles | كل ما عليكِ فعله هو أن تتعاوني معنا و سنخرجه من حياتك للأبد |
He worked with us and our officials over many decades of activity in international forums. | UN | فقد عمل معنا ومع المسؤولين من بلدنا لعقود عديدة حافلة بالنشاط فـــــي المحافل الدولية. |
But they can see what's happening here, with us and with Leila. | Open Subtitles | ولكنها يمكن أن نرى ما يحدث هنا، معنا ومع ليلى. |
I cannot but end this brief statement by thanking you, Mr. President, and the Secretary-General for being here to commiserate with us and for your heartfelt tributes. | UN | ولا يسعني إلا أن أختتم هذا البيان المقتضب بشكركم، سيدي الرئيس، وشكر الأمين العام على حضوره هنا ليرثي معنا وعلى تأبينكم النابع من القلب. |
All right, but Silent Bob gets to live with us and you pay the rent. No. | Open Subtitles | حسنا ولكن بوب سيأتى للعيش معنا وانت تدفى الايجار |
He moved in with us and never looked for a job, but he's been sponging off of her ever since. | Open Subtitles | انتقل للعيش معنا ولم يبحث قطّ عن عملٍ. ومنذ ذلك الحين وهو يتطفّل علينا. |
Now we're clear who's with us and who's trouble. | Open Subtitles | الآن واضح من معنا ومن لازل مُتردداً |