"with us until" - Translation from English to Arabic

    • معنا حتى
        
    • معنا إلى
        
    • معنا حتّى
        
    Maybe you weren't supposed to come out with us until now. Open Subtitles ربما لم يكن يتوجب عليك المجيء معنا حتى هذه اللحظه
    I would like to thank the interpreters, who have been with us until now but now must leave, for having stayed with us over their time. UN أود أن أشكر المترجمين الشفويين، الذين ظلوا معنا حتى الآن ولكن عليهم أن يغادروا لأنهم بقوا معنا بعد انتهاء وقتهم.
    We also thank all the members of the Secretariat who have stayed with us until this late hour. UN ونود أن نشكر كذلك أعضاء الأمانة العامة الذين بقوا معنا حتى هذا الوقت المتأخر.
    Why don't you come stay with us until you find a place? Open Subtitles لماذا لا تأتي لتعيش معنا إلى أن نجد مكاناً خاصاً لك؟
    He'll be coming home with us until he can find himself again. Open Subtitles سيعود لوطنه معنا إلى أن يمكنه أن يجد نفسه مرة أخرى
    Who lived with us until my mom got pregnant with me Open Subtitles الذي عاش معنا حتّى حمِلت أمّي بيّ
    Javi's dad was some guy who used to pull jobs with us until he ripped us off and left town with all the money. Open Subtitles كان والد جافي بعض الرجال الذين كانوا يسحبون وظائف معنا حتى انه تمزق لنا ويترك المدينة مع كل المال.
    Mithat won't do a deal with us until you return the junk that he paid you. Open Subtitles ميتات لن يقوم بأي صفقة معنا حتى ترجعين له المخدرات الذي قد اعطاه لك
    Well, you were the one who said he could stay with us until he figured out his next move. Open Subtitles حسنُ، أنت من قال أنه يستطيع البقاء معنا حتى يفكر في خطوته التالية.
    Just the same, your family will be staying with us until this is all over. Open Subtitles كلهم يقولون ذلك،عائلتك ستبقى معنا حتى ينتهي هذا الامر
    Oh, yeah, and you can stay with us until you're feeling better. Open Subtitles نعم وسوف تبقين معنا حتى تشعري انك احسن حالا
    And I would feel better if you remained here safely with us until we know we never have to face him again. Open Subtitles وسوف أكون على نحو أفضل إذا ما بقيتي هنا بأمان معنا, حتى نتأكد بأننا لن نقابله ثانية.
    Just the same, your family will be staying with us until this is all over. Open Subtitles كلهم يقولون ذلك،عائلتك ستبقى معنا حتى ينتهي هذا الامر
    But you'll stay with us until I find him, now matter how long it takes. Open Subtitles ولكنكِ ستبقين معنا حتى نعثر عليه، مهما تطلب الأمر من وقت
    I think she needs to stay with us until we find a permanent situation. Open Subtitles أعتقد بأنها يجب أن تمثكت معنا حتى نجد وضعاً دائماً
    The subjects have agreed to cooperate with us until we find the source of their powers and, potentially, cure them. Open Subtitles وافقت العينات ان تعمل معنا حتى نجد مصدر قوتهم ونعالجهم
    We must keep them with us until I find another school that can take them. Open Subtitles يجب أن نضعهم معنا حتى أنا تجد مدرسة أخرى التي يمكن أن تأخذها.
    The leadership are stuck with us until there's some realistic chance of political status, that's the hard truth. Open Subtitles القيادة عالقة معنا إلى أن تتغير بعض الحقائق لنحصل على وضع سياسي تلك هي الحقيقة المرة
    This fellow remains with us until after the battle. Open Subtitles هذا الرفيق سيمكث معنا إلى ما بعد المعركة
    Stay with us until we arrive to the next island? Open Subtitles هل ستبقى معنا إلى أن نصل الجزيرة التالية؟
    Why don't you stay with us until tomorrow? Open Subtitles لمَ لا تبقى معنا حتّى الغد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more