Some States, capable of using missiles, are said to be trying to develop warheads with weapons of mass destruction. | UN | ويقال إن بعض الدول، التي لديها القدرة على استخدام القذائف، تحاول تطوير رؤوس حربية بأسلحة للدمار الشامل. |
Sokar would not send someone down to Netu with weapons. | Open Subtitles | سوكار لا يرسل أحد الى أسفل الى نيتو بأسلحة. |
You fill up the car with weapons and stuff. | Open Subtitles | فقط إملأ السيارة بالأسلحة والمواد الأخري , حسناً. |
Why you were playing with weapons on school grounds? | Open Subtitles | لماذا كنتم تلعبون بالأسلحة في حرم المدرسة ؟ |
All your friends walk around with weapons like that? | Open Subtitles | هل يتجول كل أصدقاءك مع أسلحة بهذا الشكل؟ |
Other States, organizations and individuals support armed groups with weapons and funding. | UN | وتتلقى الجماعات المسلحة دعماً بالسلاح والتمويل من دول أخرى ومنظمات وأفراد. |
The uncovering of clandestine nuclear networks has brought the spectre of non State actors equipped with weapons of mass destruction closer. | UN | والكشف عن الشبكات النووية السرية جعل شبح الأطراف الرئيسية المجهّزة بأسلحة الدمار الشامل من غير الدول أكثر قرباً. |
There is no parallel of any legal instrument dealing with weapons of mass destruction attracting such wide adherence in the relatively short period of just over a decade. | UN | لا يوجد أي صك قانوني مواز يتعلق بأسلحة الدمار الشامل اجتذب هذا الامتثال الواسع في فترة قصيرة نسبيا تزيد قليلا عن عقد. |
They can also be equipped with weapons to be used against targets or in self-defence. | UN | ويمكن أن تُزوَّد أيضا بأسلحة تُستخدم ضد أهداف أو للدفاع عن النفس. |
The possibility that terrorists will threaten us with weapons of mass destruction can be met with neither panic nor complacency. | UN | ولا يمكن مواجهة إمكانية قيام اﻹرهابيين بتهديدنا بأسلحة الدمار الشامل بالتغاضي عنها أو الذعر إزاءها. |
The police allegedly beat them with weapons while they were detained. | UN | وأدعي أن عناصر الشرطة قد ضربوهم بأسلحة أثناء احتجازهم. |
Of course, our cooperation with other international organizations is by no means limited to those dealing with weapons of mass destruction. | UN | وبطبيعة الحال، لا يقتصر تعاوننا مع المنظمات الدولية الأخرى قطعا على المنظمات المعنية بأسلحة الدمار الشامل. |
The soldiers made threatening gestures with weapons in front of the staff, such as removing the safety locks and loading the cartridges. | UN | وقام الجنود بحركات تهديد بالأسلحة أمام الموظفين، مثل إزالة أقفال الأمان وتحميل الخراطيش. |
External actors must also be dissuaded from supporting spoilers with weapons, money and sanctuary. | UN | ويجب ثني الجهات الفاعلة الخارجية أيضا عن دعم المفسدين بالأسلحة والأموال والملاذ الآمن. |
They were used to channel an opponent in a direction or location where he could be engaged with weapons. | UN | وكانت تُستخدم بوجود العدو إلى اتجاه أو مكان يمكن فيه التعامل معه بالأسلحة. |
For example, regarding Beirut International Airport, Israel said that it served Hezbollah to re-supply itself with weapons and ammunition. | UN | وعلى سبيل المثال، وبخصوص مطار بيروت الدولي، قالت إسرائيل إنه كان يفيد حزب الله من حيث إعادة إمداده بالأسلحة والذخائر. |
We repeat our call to our neighbours and other States to cease all support for the perpetrators of such crimes, including supplying them with weapons and explosives. | UN | ونحن نكرر نداءنا لجيراننا ولدول أخرى لوقف كل الدعم لمقترفي هذه الجرائم، بما في ذلك تزويدهم بالأسلحة والمتفجرات. |
In conclusion, South Africa continues to believe that the only effective way of dealing with weapons of mass destruction is through established instruments in the field of disarmament and non-proliferation. | UN | وفي الختام، ما زالت جنوب أفريقيا تؤمن بأن الطريقة الفعالة الوحيدة للتعامل مع أسلحة الدمار الشامل هي من خلال الصكوك القائمة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار. |
22. A 300-strong Police Support Unit was established in 2005 and included officers trained and equipped with weapons by Nigeria. | UN | وأنشئت في عام 2005 وحدة لدعم الشرطة قوامها 300 فرد، اشتملت على ضباط قامت نيجيريا بتدريبهم وبتزويدهم بالسلاح. |
More dangerous with weapons or just your bare hands? | Open Subtitles | أكثر خطورة مع الأسلحة أو مجرد يدك العارية؟ |
As long as such weapons exist, no measure to prevent the occurrence of acts of terrorism with weapons of mass destruction can be sufficient or fully effective. | UN | فما دامت تلك الأسلحة موجودة، لن يكون أي تدبير لمنع حدوث أعمال الإرهاب باستخدام أسلحة الدمار الشامل كافيا أو فعالا بالكامل. |
Lots of citizens ride around with weapons. | Open Subtitles | الكثير مِنْ المواطنين جولة حول بالأسلحةِ. |
In the wake of the coup d'état in that country, many uncontrolled elements had crossed the border with weapons. | UN | فعلى إثر الانقلاب الذي حصل في جمهورية أفريقيا الوسطى، عبرت عناصر كثيرة خارجة عن السيطرة الحدود وهي تحمل أسلحة. |
Those who may contemplate supporting any side with weapons, military training or other military assistance must reconsider such options and act to halt armed violence in all its forms by all sides and prevent further repression of the population. | UN | ويجب على من قد يفكر في دعم أي جانب بواسطة الأسلحة أو التدريب العسكري أو غير ذلك من المساعدات العسكرية أن يعيد النظر في هذه الخيارات وأن يتصرف لوقف العنف المسلح بكافة أشكاله من جميع الأطراف، ويمنع تعرض السكان لمزيد من القمع. |
I want you back here with weapons and gear for a climbing assault in five. | Open Subtitles | اريدكم ان تعودوا محملين بالاسلحة والعدة لهجوم تسلقي في غضون 5 دقائق |
Penal Code [160/A (Use of weapons Prohibited by International Convention),] 261/A [(Breach of Obligation under International Law) and 264/C (Crimes with weapons Prohibited by International Convention)] | UN | قانون العقوبات [160/ألف (استعمال الأسلحة المحظورة بموجب اتفاقية دولية)،] 261/ألف [الإخلال بالتزام يفرضه القانون الدولي) 264/جيم (الجرائم المرتكبة باستعمال أسلحة محظورة بموجب اتفاقية دولية)] |
With the exception of the cases stipulated in the legislation of the Republic of Tajikistan, the appearance of persons in public places with weapons is prohibited. | UN | وباستثناء الحالات المنصوص عليها في تشريع جمهورية طاجيكستان، فإنه من المحظور ظهور أشخاص في أماكن عامة يحملون أسلحة. |
One statement mentions another similar convoy of fighters who had fought on Qadhafi's side and who had recently arrived in Mali with weapons and ammunition. | UN | وتذكر إحدى الإفادات وجود قافلة مماثلة أخرى تضم مقاتلين قاتلوا إلى جانب القذافي ووصلوا مؤخرا إلى مالي ومعهم أسلحتهم وذخائرهم. |
I can offer you 100 good men. All with weapons. | Open Subtitles | أستطيع أن أقدم لك مئة رجل أوفياء جميعهم مسلّحون |
So far, the camps have remained civilian in character with weapons hardly ever seen or used. | UN | وحتى الآن، لا تزال مخيمات المشردين داخليا مدنية في طابعها ونادرا ما شوهدت أو استخدمت فيها أسلحة. |