Well, since we can't go with you on your honeymoon... | Open Subtitles | حسنا، لأننا لا نستطيع الذهاب معك في شهر العسل |
I do. I swear to God. I'm with you on this. | Open Subtitles | أجل، أقسم بالله، أنا معك في هذا أودّ المضي قدمًا |
I just want to communicate with you on your level, buddy. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أتواصل معك على بطريقتك يا صديقي |
I should therefore like to proceed to consultation with you on the appointment of Mr. Flügge, in accordance with article 13 bis, paragraph 2, of the statute of the Tribunal. | UN | ولذلك، أود أن أشرع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد فلوغي، وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة. |
Look, I told you I was gonna ride out with you on your first day, but I'm buried in the task force. | Open Subtitles | أخبرتك بأنني سأذهب معكِ في يومك الأول، ولكني عالق في فرقتي |
I'm gonna do something with you on that island that will take your breath away. | Open Subtitles | سأقوم بفعل شيء معك في تلك الجزيرة شيء سيأخد منك نفسك |
He wants to discuss it with you on his show this afternoon. | Open Subtitles | يريد مناقشة ذلك معك في برنامجه عند الظهيرة |
And being with you on this particular day, it feels very right. | Open Subtitles | وان أكون معك في هذا اليوم بالذات يبدو صحيحاً |
I am willing to continue working with you on an outpatient basis, as I explain in my letter, but I just need to get home. | Open Subtitles | أنا على استعداد لمواصلة العمل معك في عيادة خارجية كما وضحت في رسالتي لكنني بحاجة إلى العودة إلى المنزل |
You're saying that the helicopter pilot was with you on the day he disappeared. | Open Subtitles | أنت تقول أن طائرة هليكوبتر كان معك في اليوم الذي اختفى. |
Oh, I'd have to agree with you on that one, Otis. | Open Subtitles | أوه، أنا يَجِبُ أَنْ أَتّفقَ معك على ذلك الواحد، أوتيس |
I should have been honest with you on the phone. | Open Subtitles | كان ينبغي علي أن أكون صادقة معك على الهاتف |
Look, I want you to know that I'm with you on this. | Open Subtitles | انظروا، أنا أريد منك أن تعرف أنني معك على هذا. |
I should, therefore, like to proceed to consultation with you on the appointment of Ms. Wald, in accordance with article 13, paragraph 3, of the statute of the International Tribunal. | UN | وأود لذلك أن أمضي في التشاور معكم بشأن تعيين السيدة والد، وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية. |
I look forward to working with you on these and other issues before the Committee. | UN | وأتطلع إلى العمل معكم بشأن هذه المسائل والمسائل الأخرى المعروضة على اللجنة. |
I should therefore like to proceed to consultation with you on the appointment of Mr. Liu, in accordance with article 13, paragraph 3, of the statute of the International Tribunal. | UN | وأود لذلك أن أشرع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد ليو، وفقا للفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
I-I-I would love to talk to you about that sometime, but i-i-if it's our children that you are so concerned about, if they disagree with you on some things, if that's not okay with you, | Open Subtitles | أتمنى التحدث معكِ بشأن هذا ذات يوم، لكن لو قام أطفالنا، سبب قلقك الكبير، بالاختلاف معكِ في بعض الأمور، |
Bob Scott was with you on Clyde Ritter's detail. | Open Subtitles | بوب سكوت كان معك فى مهمة كليد ريتر |
Lennox, it's been really great working with you on this project. | Open Subtitles | لينكس لقد كان رائعا حقا العمل معكم في هذا المشروع. |
Do I have to agree with you on every case? | Open Subtitles | يَعمَلُ أنا يَجِبُ أَنْ أُوافقَ مَعك على كُلّ حالة؟ |
We too look forward to further close collaboration with you on this important issue. | UN | ونحن أيضا نتطلع إلى مواصلة التعاون معكم على نحو وثيق بشأن هذه المسألة الهامة. |
In this context, I should be happy to consult with you on ways to advance the peace process and on the steps necessary to achieve a comprehensive peace and stability in the Middle East. | UN | وفي هذا اﻹطار سيسعدني التشاور معكم حول سبل دفع المسيرة السلمية والخطوات الضرورية لتحقيق السلام الشامل والاستقرار في الشرق اﻷوسط. |
Finally, I get some alone time with you on the couch. | Open Subtitles | .وأخيراً لدي بعض الوقتِ معكَ على الأريكة |
We'll redirect satellite uplinks and reconnect with you on site. | Open Subtitles | سنقوم بإعادة توجية الأقمار الصناعية ونعاود الإتصال بكم في الموقع |
I'm here to consult with you on the Baudelaire will, for which I understand you are the executioner. | Open Subtitles | أتيت لأتشاور معك بخصوص وصية عائلة "بودلير"، والتي ستكون جلادها. |
The only times he left Fort McNair were for court-martial appearances and his interview with you on Monday. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي غادر بها فورت ماكنير كانت للظهور في جلسات المُحاكمة العسكرية ومُقابلته معك يوم الإثنين |
I'm with you on this. | Open Subtitles | إنني معكي في هذا |
I'm looking forward to working with you on this. | Open Subtitles | أنا أتطلّع شوقاً للعمل معكِ على هذا الأمر. |