"withdrawal of its reservation" - Translation from English to Arabic

    • سحب تحفظها
        
    • بسحب تحفظها
        
    • سحب تحفظاتها
        
    • لسحب تحفظها
        
    • لسحبها تحفظها
        
    • بسحب الدولة الطرف تحفظها
        
    The Committee welcomes the amendments of the National Act in 1997 and the news that the Government is considering the withdrawal of its reservation to article 9 of the Convention. UN وترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلت على القانون الوطني في عام ٧٩٩١ واﻷخبار التي تفيد بأن الحكومة تنظر حاليا في مسألة سحب تحفظها على المادة ٩ من الاتفاقية.
    Poland also declares that it is prepared to consider the withdrawal of its reservation to the Convention on the Rights of the Child, presented at the time of its ratification. UN وتعلن بولندا أيضا أنها على استعداد لأن تنظر في سحب تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل الذي قدم لدى التصديق عليها.
    She welcomed the State party's withdrawal of its reservation to article 16 and encouraged it to withdraw its reservation to article 9 of the Convention as well. UN وأعربت عن سرورها لسحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 16 وشجعتها على سحب تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية كذلك.
    The Committee looked forward to the revision of the Government's attitude towards article 14 and the withdrawal of its reservation. UN وتتطلع اللجنة إلى إعادة النظر في موقف الحكومة تجاه المادة ٤١ وإلى قيامها بسحب تحفظها.
    With particular regard to draft guideline 2.5.2, a formulation had been suggested that would oblige the State that had submitted a written notification of withdrawal of its reservation to act in line with that withdrawal even before such notification was received by the other States parties. UN 86- وقد اقتُرحت، على الأخص، فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-5-2 صيغة تلزم الدولة التي تقدم إخطاراً كتابياً بسحب تحفظها بأن تتصرف وفقاً لهذا السحب حتى قبل استلام الدول الأطراف الأخرى للإخطار.
    It had thus been possible for his Government to pursue the withdrawal of its reservation to 16, paragraph 1 (g), of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأضاف قائلاً إنه لذلك أصبح من الممكن أن تواصل حكومته سحب تحفظاتها على الفقرة 1 (ز) من المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The withdrawal of the State party's reservation to article 2 of the Convention should have paved the way for the withdrawal of its reservation to article 9, paragraph 2. UN وقالت إن سحب تحفظ الدولة الطرف على المادة 2 من الاتفاقية ينبغي أن يمهّد الطريق لسحب تحفظها على الفقرة 2 من المادة 9.
    It commended Switzerland for the withdrawal of its reservation to CEDAW to ensure wage equality between men and women. UN وأثنى على سويسرا لسحبها تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بغية ضمان المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة.
    The reporting State should take that into account when considering the possible withdrawal of its reservation. UN ويتعين على الدولة مقدمة التقرير أن تأخذ ذلك في الاعتبار لدى النظر في إمكانية سحب تحفظها.
    64. With regard to stateless children, in 2010 Thailand announced the withdrawal of its reservation to Article 7 of the CRC, which guarantees, among others, the right of the child to be registered immediately after birth. UN 64- وفيما يتعلق بالأطفال العديمي الجنسية، أعلنت تايلند في عام 2010 سحب تحفظها على المادة 7 من اتفاقية حقوق الطفل، وهي المادة التي تضمن، فيما تضمن، حق الطفل في تسجيله فور ولادته.
    13. The Committee reiterates its previous recommendation and calls on the State party to intensify its efforts towards the withdrawal of its reservation to article 1 of the Convention. UN 13- تعيد اللجنة تأكيد توصيتها السابقة وتدعو الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها من أجل سحب تحفظها على المادة 1 من الاتفاقية.
    11. The Committee encourages the State party to finalize as soon as possible the procedure of withdrawal of its reservation to article 14, paragraph 2 (c). UN 11 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الانتهاء في أقرب وقت ممكن من إجراء سحب تحفظها على الفقرة 2 (ج) من المادة 14.
    33. The Committee, in light of the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action, recommends that the State party continue and strengthen its efforts towards a full withdrawal of its reservation. UN 33- توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، أن تواصل جهودها وتضاعفها نحو سحب تحفظها بالكامل.
    The Government also stated that it was considering withdrawal of its reservation under article 14, paragraph 3 (d), of the Covenant. UN وتذكر الحكومة أيضاً أنها تنظر في سحب تحفظها بموجب الفقرة 3(د) من المادة 14 من العهد.
    The Government also stated that it was considering withdrawal of its reservation under article 14, paragraph 3 (d), of the Covenant. UN وتذكر الحكومة أيضاً أنها تنظر في سحب تحفظها بموجب الفقرة 3(د) من المادة 14 من العهد.
    (c) The withdrawal of its reservation to article 20 of the Convention; UN (ج) سحب تحفظها على المادة 20 من الاتفاقية؛
    In a note dated 16 October 1995, the Swiss Government notified the Secretary-General of the withdrawal of its reservation concerning article 20, paragraph 2, of the Covenant. UN وقد أبلغت الحكومة السويسرية اﻷمين العام، بمذكرة مؤرخة ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، بسحب تحفظها المتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٠٢ من العهد.
    In a note dated 16 October 1995, the Swiss Government notified the Secretary-General of the withdrawal of its reservation concerning article 20, paragraph 2, of the Covenant. UN وقد أبلغت الحكومة السويسرية اﻷمين العام، بمذكرة مؤرخة ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، بسحب تحفظها المتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٠٢ من العهد.
    6. The Committee welcomes the State party's withdrawal of its reservation to article 9 of the Convention pursuant to Act No. 33 (2011). UN 6 - ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بسحب تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية عملا بالقانون رقم 33 لعام (2011).
    The State which in 1991 notified its ratification of the Convention on the Rights of the Child and made the reservation was the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia (SFRY), but the State which on 28 January 1997 notified the withdrawal of its reservation was the Federal Republic of Yugoslavia (FRY). UN إن الدولة التي أخطرت في عام ١٩٩١ بتصديقها على اتفاقية حقوق الطفل وقدمت التحفظ هي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، ولكن الدولة التي أخطرت في ٨٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ بسحب تحفظها هي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The Committee is encouraged by the efforts made by the State party towards greater openness and accountability with respect to human rights, including the withdrawal of its reservation to article 20 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; and the decision to transfer the public prosecution office from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice. UN 485- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحقيق المزيد من الانفتاح والمساءلة فيما يتعلق بحقوق الإنسان، بما في ذلك سحب تحفظاتها على المادة 20 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والقرار القاضي بنقل مكتب المدعي العام من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل.
    22. Ms. Schöpp-Schilling urged the State party to set a timetable for withdrawal of its reservation under article 2 of the Convention. UN 22 - السيدة شوب - شيلينغ: حثت الدولة الطرف على وضع جدول زمني لسحب تحفظها على المادة 2 من الاتفاقية.
    4. The Committee commends the State party for the withdrawal of its reservation to article 9 in August 1999. UN 4 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لسحبها تحفظها على المادة 9 في آب/ أغسطس 1999.
    42. Ms. Patten welcomed the State party's withdrawal of its reservation to article 16 of the Convention. UN 42- السيدة باتين رحّبت بسحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 16 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more