"within existing resources of" - Translation from English to Arabic

    • في حدود الموارد الحالية
        
    • في نطاق الموارد المتاحة
        
    • ضمن الموارد الحالية
        
    8. Requests the Secretary-General to provide the Forum, within existing resources of the United Nations, with all the services and facilities necessary to fulfil its mandate; UN 8- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمحفل، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كل الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته؛
    8. Requests the Secretary-General to provide the Forum, within existing resources of the United Nations, with all the services and facilities necessary to fulfil its mandate; UN 8- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمحفل، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كل الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته؛
    14. Notes the progress made by the Secretary-General and the German authorities towards establishing, within existing resources of the Department of Public Information, a United Nations information centre at Bonn; UN ١٤ - تلاحظ التقدم الذي أحرزه اﻷمين العام والسلطات اﻷلمانية نحو إقامة مركز لﻷمم المتحدة لﻹعلام في بون، في حدود الموارد الحالية ﻹدارة شؤون اﻹعلام؛
    " Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide additional funds and human resources within existing resources of the Office of the High Commissioner for Human Rights to enable the Centre to respond positively and effectively to the growing needs in the promotion and protection of human rights and in developing a culture of democracy and the rule of law in the Central African subregion; " UN " تطلب أن يوفر الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان الموارد المالية الإضافية والموارد البشرية في نطاق الموارد المتاحة لمفوضية حقوق الإنسان لتمكين المركز من الاستجابة بإيجابية وفاعلية للاحتياجات المتنامية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإيجاد ثقافة الديمقراطية وسيادة القانون في المنطقة دون الإقليمية لوسط أفريقيا؛ " .
    Consequently, the General Assembly is advised that the requirements in respect of the activities of the inter-agency secretariat could not be absorbed within existing resources of the programme budget for the biennium 2002-2003 and that adoption of the draft resolution would not give rise to any additional requirements under the regular budget for the biennium 2002-2003. UN وبالتالي، تُبلغ الجمعية العامة بأن المتطلبـــات فيما يخص أنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات لا يمكن أن تستوعب ضمن الموارد الحالية في الميزانية البرنامجية للسنتين الماليتين 2002-2003 وأن اعتماد مشروع القرار لن يفرض متطلبات إضافية على الميزانية العادية لفترة السنتين 2002-2003.
    14. Notes the progress made by the Secretary-General and the German authorities towards establishing, within existing resources of the Department of Public Information, a United Nations information centre at Bonn; UN ١٤ - تلاحظ التقدم الذي أحرزه اﻷمين العام والسلطات اﻷلمانية نحو إقامة مركز لﻷمم المتحدة لﻹعلام في بون، في حدود الموارد الحالية ﻹدارة شؤون اﻹعلام؛
    13. Notes the progress made towards finalizing arrangements for a United Nations information component in Warsaw, and requests the Secretary-General to continue, within existing resources of the Department of Public Information, preparations with the Government of Poland to this end; UN ١٣ - تلاحظ التقدم المحرز نحو إنجاز الترتيبات المتعلقة بإيجاد عنصر إعلامي لﻷمم المتحدة في وارسو، وتطلب الى اﻷمين العام أن يواصل، في حدود الموارد الحالية ﻹدارة شؤون اﻹعلام، اﻷعمال التحضيرية مع حكومة بولندا لهذا الغرض؛
    14. Also takes note of the progress made by the Secretary-General and the German authorities towards establishing, within existing resources of the Department of Public Information, a United Nations information centre in Bonn; UN ١٤ - تلاحظ أيضا التقدم الذي أحرزه اﻷمين العام والسلطات اﻷلمانية نحو إقامة مركز لﻷمم المتحدة لﻹعلام في بون، في حدود الموارد الحالية ﻹدارة شؤون اﻹعلام؛
    13. Notes the progress made towards finalizing arrangements for a United Nations information component at Warsaw, and requests the Secretary-General to continue, within existing resources of the Department of Public Information, preparations with the Government of Poland to this end; UN ١٣ - تلاحظ التقدم المحرز نحو إنجاز الترتيبات المتعلقة بإيجاد عنصر إعلامي لﻷمم المتحدة في وارسو، وتطلب الى اﻷمين العام أن يواصل، في حدود الموارد الحالية ﻹدارة شؤون اﻹعلام، اﻷعمال التحضيرية مع حكومة بولندا لهذا الغرض؛
    14. Notes also the progress made by the Secretary-General and the German authorities towards establishing, within existing resources of the Department of Public Information, a United Nations information centre at Bonn; UN ١٤ - تلاحظ أيضا التقدم الذي أحرزه اﻷمين العام والسلطات اﻷلمانية نحو إقامة مركز لﻷمم المتحدة لﻹعلام في بون، في حدود الموارد الحالية ﻹدارة شؤون اﻹعلام؛
    14. Notes the progress made by the Secretary-General and the German authorities towards establishing, within existing resources of the Department of Public Information, a United Nations information centre at Bonn; UN ٤١ - تلاحظ التقدم الذي أحرزه اﻷمين العام والسلطات اﻷلمانية نحو إقامة مركز لﻷمم المتحدة لﻹعلام في بون، في حدود الموارد الحالية ﻹدارة شؤون اﻹعلام؛
    13. Notes the progress made towards finalizing arrangements for a United Nations information component at Warsaw, and requests the Secretary-General to continue, within existing resources of the Department of Public Information, preparations with the Government of Poland to that end; UN ١٣ - تلاحظ التقدم المحرز نحو إنجاز الترتيبات المتعلقة بإيجاد عنصر إعلامي لﻷمم المتحدة في وارسو، وتطلب الى اﻷمين العام أن يواصل، في حدود الموارد الحالية ﻹدارة شؤون اﻹعلام، اﻷعمال التحضيرية مع حكومة بولندا لذلك الغرض؛
    14. Notes also the progress made by the Secretary-General and the German authorities towards establishing, within existing resources of the Department of Public Information, a United Nations information centre at Bonn; UN ١٤ - تلاحظ أيضا التقدم الذي أحرزه اﻷمين العام والسلطات اﻷلمانية نحو إقامة مركز لﻷمم المتحدة لﻹعلام في بون، في حدود الموارد الحالية ﻹدارة شؤون اﻹعلام؛
    12. Requests the Secretary-General to provide the Forum, from within existing resources of the United Nations, with all the services and facilities necessary to fulfil its mandate; UN 12- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمنتدى، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كل الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته؛
    12. Requests the Secretary-General to provide the Forum, from within existing resources of the United Nations, with all the services and facilities necessary to fulfil its mandate; UN 12- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمنتدى، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كل الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته؛
    On the basis of the existing workload of the office and in view of the considerable preparatory work beginning in 1997 and increased political activities related to the mission of good offices, functions envisaged for the proposed P-3 post cannot be met from within existing resources of the mission. UN وبناء على عبء العمل الحالي لهذا المكتب، ونظرا لكثرة اﻷعمال التحضيرية بدءا بعام ١٩٩٧ وازدياد اﻷنشطة السياسية المتصلة بمهمة المساعي الحميدة، لا يمكن تغطية المهام المتوخاة للوظيفة المقترحة برتبة ف - ٣ في حدود الموارد الحالية للبعثة.
    (e) Requested the Secretary-General to provide the Forum, within existing resources of the United Nations, with all the services and facilities necessary to fulfil its mandate. UN (ﻫ) طلب إلى الأمين العام أن يوفر للمنتدى، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كافة الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته.
    119. As the required resources have not been provided under section 23 the programme budget for the biennium 2010-2011, it is anticipated that those requirements will be absorbed within existing resources of the programme budget and reported in the second performance report for the biennium 2010-2011. UN 119 - ونظراً لعدم إدراج اعتماد للموارد اللازمة في إطار الباب 23 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، من المتوقع أن يجري استيعاب تلك الاحتياجات ضمن الموارد الحالية للميزانية البرنامجية والإبلاغ عنها في تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more