"within the approved budget" - Translation from English to Arabic

    • في حدود الميزانية المعتمدة
        
    • ضمن الميزانية المعتمدة
        
    • الميزانية المعتمدة للمخطط العام
        
    • في إطار الميزانية المعتمدة
        
    • الحدود المعتمدة في الميزانية
        
    • في الميزانية المعتمدة
        
    • في حدود الميزانية الموافق عليها
        
    • داخل الميزانية المعتمدة
        
    • الميزانية المعتمدة له
        
    Total expenditure during the biennium amounted to $5,179,000, which was within the approved budget of $5,249,000. UN وبلغ مجموع النفقات خلال فترة السنتين 000 179 5 دولار، وذلك وهو مبلغ في حدود الميزانية المعتمدة البالغة 000 249 5 دولار.
    Every effort should be made to complete the project within the approved budget. UN وينبغي بذل كل جهد ممكن لإنجاز المشروع في حدود الميزانية المعتمدة.
    OIOS concluded that the Office of the Capital Master Plan had effectively applied value engineering but that it might not be sufficient to bring the capital master plan back within the approved budget. UN واستنتج مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر يقوم فعليا بأعمال هندسة القيمة، لكن ذلك قد لا يكون كافيا لاستيعاب المخطط الرئيسي في حدود الميزانية المعتمدة.
    Report of the Secretary-General on proposals for financing the associated costs required for the year 2010 from within the approved budget for the capital master plan UN تقرير الأمين العام عن مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، المطلوب تغطيتها في عام 2010 ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام
    So far, all of the programmes have contained their expenditure levels within the approved budget and available resources. UN وقد أبقت حتى الآن جميع البرامج مستويات مصروفاتها ضمن الميزانية المعتمدة والموارد المتاحة.
    Proposals for financing associated costs for 2012 from within the approved budget for the capital master plan UN مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر لعام 2012 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام
    In addition, any problems with the renovation of the South Annex Building and Library Building should be resolved within the approved budget. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إيجاد حلول لكل المشاكل التي تعترض تجديد المبنى الملحق الجنوبي ومبنى المكتبة في إطار الميزانية المعتمدة.
    In its resolution 62/87, the General Assembly took note of the proposal of the Secretary-General on accelerated strategy IV and requested him to ensure by all means that the project costs were brought back within the approved budget. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علماً في قرارها 62/87 باقتراح الأمين العام المتعلق بالاستراتيجية الرابعة المعجلة وطلبت إليه أن يكفل بكل السبل العودة بتكاليف المشروع إلى الحدود المعتمدة في الميزانية.
    This stage of implementation was achieved within the approved budget and the time frame foreseen at the start of the project. UN وجرى تنفيذ هذه المرحلة في حدود الميزانية المعتمدة والاطار الزمني المخطط لها في بداية المشروع.
    He stated that the performance remained within the approved budget. UN وقال إن الأداء ظل في حدود الميزانية المعتمدة.
    The requirements for death and disability entitlements will be accommodated within the approved budget and reported in the performance report. UN وستغطى الاحتياجات من استحقاقات الوفاة والإعاقة في حدود الميزانية المعتمدة وسيتم الإبلاغ عنها في تقرير الأداء.
    The General Assembly also requested the Secretary-General to make every effort to absorb such costs within the approved budget of the capital master plan. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام بذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Secretary-General has sought to absorb associated costs within the approved budget of the capital master plan. UN ويسعى الأمين العام إلى استيعاب التكاليف المرتبطة بالمخطط العام في حدود الميزانية المعتمدة له.
    He trusted that the Secretariat would ensure that Umoja was implemented within the approved budget. UN وأعرب أيضا عن ثقته في أن تكفل الأمانة العامة تنفيذ أوموجا في حدود الميزانية المعتمدة.
    The Secretary-General reiterates that these costs cannot be absorbed within the approved budget of the capital master plan. UN ويكرر الأمين العام التأكيد بأنه لا يمكن استيعاب تلك التكاليف ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The General Assembly also decided that the approved associated costs for the capital master plan would be financed from within the approved budget of the capital master plan, unless otherwise specified by the Assembly. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن يتم تمويل التكاليف المعتمدة المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام، ما لم تحدد الجمعية العامة خلاف ذلك.
    22. A cost plan is an internal estimate for how much should be spent in a certain period within the approved budget. UN 22 - خطة التكاليف هي تقدير داخلي لمقدار ما ينبغي إنفاقه في فترة معينة ضمن الميزانية المعتمدة.
    The General Assembly, in its resolution 63/295, decided to create three general temporary assistance positions to be absorbed within the approved budget. UN وقررت الجمعية العامة في قرارها 63/295 إنشاء ثلاث وظائف من فئة المساعدة العامة المؤقتة يتم استيعابها في إطار الميزانية المعتمدة.
    However, the Secretary-General wishes to advise the Assembly that these costs cannot be absorbed within the approved budget of the capital master plan. UN ويود الأمين العام أن يخطر الجمعية بأنه لا يمكن استيعاب تلك التكاليف في الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    These efforts permitted the project to accommodate amendments while remaining within the approved budget. UN وقد أتاحت هذه الجهود للمشروع إمكانية استيعاب التعديلات مع البقاء في حدود الميزانية الموافق عليها.
    (d) Approve the continued funding of the associated costs from within the approved budget of the capital master plan. UN (د) الموافقة على مواصلة تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط من داخل الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more