"within the division" - Translation from English to Arabic

    • داخل الشعبة
        
    • داخل شعبة
        
    • في شعبة
        
    • في الشعبة
        
    • ضمن شعبة
        
    • في إطار شعبة
        
    • ضمن الشعبة
        
    • في إطار الشعبة
        
    • التابعة لشعبة
        
    • داخل الشُعبة
        
    • ففي شعبة
        
    • صعيد شعبة
        
    • وفي شعبة
        
    • موظفي الشعبة
        
    Directions for future work within the Division were outlined. UN وبيِّنت بيان التوجيهات المتعلقة بالأعمال المقبلة داخل الشعبة.
    The mandated savings and associated staff reductions have not negatively affected programme delivery within the Division. UN لم يكن للوفورات التي طلبت ولا للتخفيضات ذات الصلة في عدد الموظفين تأثير سلبي في أداء البرنامج داخل الشعبة.
    The changes in staffing are met through redeployment of posts from within the Division. UN وسوف يجري تحقيق تغييرات في ملاك الموظفين عن طريق نقل الوظائف داخل الشعبة.
    29E.11 The estimated percentage of distribution of resources within the Division of Administration is shown in table 29E.3. UN 29 هاء-11 وترد في الجدول 29 هاء-3 النسب المئوية التقديرية لتوزيع الموارد داخل شعبة الشؤون الإدارية.
    2.96 within the Division of Conference Services, substantive responsibility for this subprogramme rests with the Planning and Coordination Section. UN 2-96 تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي، داخل شعبة خدمات المؤتمرات، على عاتق قسم التخطيط والتنسيق.
    To achieve those objectives, certain changes in the command structures of the teams were made by creating four command groups within the Division. UN وتحقيقا لهذه الأهداف، أُدخلت بعض التغييرات في هياكل إدارة الأفرقة وذلك بإنشاء أربع فرق قيادة في شعبة التحقيقات.
    Citations and abstracts for the period from 1982 to the present are now easily accessible within the Division. UN ويمكن اﻵن الاضطلاع بسهولة في الشعبة على نبذ وموجزات عن الفترة الممتدة من ١٩٨٢ إلى اﻵن.
    7. The following software packages are available within the Division: UN ٧ - وتتوافر داخل الشعبة مجموعات البرامج الحاسوبية التالية:
    A new computerized system for managing both internal and external documents will soon become operational within the Division. UN وسيُعمل قريبا داخل الشعبة بنظام محوسب جديد لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية.
    48. In view of these recent changes, most staff are currently optimistic about the senior leadership within the Division. UN 48 - وبالنظر إلى هذه التغيرات الأخيرة، فإن معظم الموظفين حاليا متفائلين بالقيادة العليا الجديدة داخل الشعبة.
    29. Task allocation within the Division is not always efficient. UN 29 - لا توزع المهام داخل الشعبة بكفاءة دائما.
    A new computerized system for managing both internal and external documents will become operational within the Division in the course of this biennium. UN وخلال فترة السنتين هذه سيُعمل داخل الشعبة بنظام محوسب جديد لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية.
    Such staff members are required to implement the workload of each of the three clusters within the Division. UN وهناك حاجة إلى هؤلاء الموظفين الإضافيين من أجل تصريف عبء العمل في كل واحدة من المجموعات الثلاث داخل الشعبة.
    2.91 within the Division of Conference Services, substantive responsibility for this subprogramme rests with the Planning and Coordination Section. UN 2-91 تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي، داخل شعبة خدمات المؤتمرات، على عاتق قسم التخطيط والتنسيق.
    In addition, around 220 Volunteers provided technical and administrative assistance, essentially within the Division of Administration. UN وعلاوة على ذلك، وفـر ما يقرب من 220 متطوعا المساعدة التقنية والإدارية، داخل شعبة الإدارة بشكل أساسي.
    The Air Operations Section and the Supply Section will be maintained at revised staffing levels, owing to the redeployment of three posts within the Division of Administration. UN وبسبب نقل ثلاث وظائف داخل شعبة الإدارة، سيتحفظ قسم العمليات الجوية وقسم الإمدادات بالعدد المنقح للموظفين فيهما.
    27E.3 The estimated percentage distribution of resources in the biennium 2000–2001 within the Division of Administration, Geneva, would be as follows: UN ٧٢ هاء - ٣ فيما يلي التوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد في فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ في شعبة اﻹدارة، جنيف:
    In Nairobi, an avian and pandemic influenza focal point and secretariat have been established within the Division of Administrative Services. UN وفي نيروبي، أنشئ في شعبة الخدمات الإدارية مركز اتصال وأمانة يعنيان بأنفلونزا الطيور والأنفلونزا الوبائية.
    The publishing area was substantially reorganized and streamlined, resulting in a corresponding release of resources to other priority areas within the Division. UN وقد خضع مجال النشر لعملية إعادة تنظيم وتنسيق كبيرة أسفرت عن الإفراج عن الموارد لمجالات أخرى ذات أولوية في الشعبة.
    102. The Non-Governmental Organizations Unit is located within the Division for Policy Coordination and Economic and Social Council Affairs of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development. UN ٢٠١ - توجد وحدة المنظمات غير الحكومية ضمن شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    UNHCR recently created a youth initiative fund within the Division of International Protection to provide support to projects that demonstrate youth leadership development, empowerment and participation, community participation, sustainability and impact. UN وأنشأت المفوضية مؤخراً صندوقاً لمبادرة الشباب في إطار شعبة الحماية الدولية لتقديم الدعم لمشاريع توضح تنمية القيادة الشبابية، وتمكينها، ومشاركتها، والمشاركة المجتمعية، والاستدامة، والأثر.
    41. During the reporting period, the Tribunal engaged in a reorganization of the Judicial and Legal Services Division in line with downsizing and the reduced requirements in certain sections within the Division. UN 41 - خلال فترة الإبلاغ باشرت المحكمة عملية إعادة تنظيم شعبة الخدمات القضائية والقانونية في خط متوازٍ مع عملية تحجيم المحكمة وتقليل الاحتياجات في بعض الأقسام ضمن الشعبة المذكورة.
    With regard to internal controls, he reported that the transactions relating to the Reserve were being made in a tighter framework of checks and balances. A new policy and control unit within the Division of Finance was being established. UN وبالنسبة للضوابط الداخلية قال إن المعاملات المتعلقة بالاحتياطي تجري حاليا في إطار محكم للمراجعة والموازنة، وأنه يجري حاليا إنشاء وحدة جديدة للسياسات والرقابة في إطار الشعبة المالية.
    2.77 within the Division of Conference Management, substantive responsibility for the subprogramme rests with the Languages Service. UN 2-77 تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق دائرة اللغات التابعة لشعبة إدارة المؤتمرات.
    Changes in staffing will be met entirely through the redeployment of posts from within the Division, as set out in detail below. UN وسوف يتم تحقيق تغييرات في ملاك الموظفين بصورة كاملة من خلال نقل الوظائف داخل الشُعبة على النحو الوارد بالتفصيل أدناه.
    within the Division of Financial and Administrative Management, a compact Change Management Unit established in 2005 undertakes business process re-engineering (BPR) on behalf of the Division and has implemented several projects to enhance efficiency throughout the organization. UN ففي شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري، قامت وحدة مصغرة معنية بإدارة التغيير، أُنشئت في عام 2005، بإعادة تصميم عمليات المؤسسة بالأصالة عن الشعبة ونفذت عدة مشاريع لتحسين الفاعلية في كافة أرجاء المنظمة.
    143. The analysis of proposed indicators showed that within the Division of External Relations, as well as within the whole of UNHCR, there was room for their improvement. UN 143- وبيَّن تحليل المؤشرات المقترحة أن ثمة حيزاً على صعيد شعبة العلاقات الخارجية وعلى صعيد المفوضية بأكملها لتحسين تلك المؤشرات.
    (d) An estimated reduction of $10.6 million has been identified relating to the publishing services at Headquarters and within the Division of Conference Management at Geneva resulting from technological innovations and other efficiency measures, including the abolition of 41 posts ($6.8 million) and a reduction in printing supplies ($3.8 million); UN (د) تم تحديد نقصان قدره 10.6 مليون دولار يتصل بخدمات النشر في المقر وفي شعبة إدارة المؤتمرات بجنيف نجم عن ابتكارات تكنولوجية وتدابير كفاءة أخرى، بما في ذلك إلغاء 41 وظيفة (6.8 مليون دولار) وانخفاض في لوازم الطباعة (3.8 مليون دولار)؛
    The consequences of not staffing these missions with adequate representation from within the Division can be expressed in terms of both limited confidence in the plan and budget presented as a result of the survey mission, and in terms of an abdication of responsibility or " ownership " when the final documents were completed. UN وربما تجلت عواقب عدم تزويد هذه البعثات بتمثيل كاف من موظفي الشعبة في ضعف الثقة في الخطة والميزانية المقدمتين نتيجة لبعثة الاستقصاء، وفي التخلي عن المسؤولية أو " الملكية " عند انجاز الوثائق النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more