"within the hour" - Translation from English to Arabic

    • خلال ساعة
        
    • في غضون ساعة
        
    • خلال الساعة
        
    • ضمن الساعةِ
        
    • خلال هذه الساعة
        
    • في غضون ساعه
        
    • ضمن الساعة
        
    • غضون الساعة
        
    • بظرف ساعة
        
    • خلال الساعه
        
    • بغضون ساعة
        
    • فى خلال ساعه
        
    • فى غضون ساعه
        
    A man got off that plane, and he has no idea that he'll be dead within the hour. Open Subtitles ، سينزل رجل من تلك الطائرة وليس لديه أدنى فكرة عن أنه سوف يموت خلال ساعة
    The man claiming responsibility says he's gonna drop the elevator if he isn't paid $100 million within the hour. Open Subtitles الرجل الذي يزعم أنه المسؤول يقول إنه سيسقط المصعد إن لم يدفع 100 مليون دولار خلال ساعة
    They assessed that the BSA would be able to complete the process within the hour. UN وقدروا أن جيش صرب البوسنة سيكمل العملية في خلال ساعة واحدة.
    They were never arrested and were free to continue on their way within the hour. UN ولم يعتقلا أبداً بل أخلي سبيلهما في غضون ساعة من الزمن.
    I'll expect your signature on the resignation letter within the hour. Open Subtitles أتوقع رؤية إمضاءك على رسالة الاستقالة في غضون ساعة
    It's an open, online competition that starts within the hour. Open Subtitles إنّها مُنافسة مفتوحة على شبكة الانترنت تبدأ خلال الساعة.
    I'll put money the FBI releases her name as a suspect within the hour. Open Subtitles أراهنك بأن المباحث ستخرج إسم المشتبه خلال ساعة
    With luck, both your friend and my son will be free within the hour. Open Subtitles مع الحظ، كل من صديقك وابني سيكونان أحرار خلال ساعة.
    PAYNE: My guess is, they should be here within the hour. Open Subtitles ظني أنهم ينبغي عليهم المجيء هنا خلال ساعة
    Also, if we get to the car within the hour, we can still make it. Open Subtitles و أيضا إن ركبنا السيارة خلال ساعة لا يزال في وسعنا الوصول
    I'll have a team outside your apartment within the hour. Open Subtitles سأرسل فريقاً أمام منزلك خلال ساعة من الآن
    With one swipe, you get a board-certified physician on your doorstep within the hour. Open Subtitles صممتها بنفسي مع ضغطة واحدة تحصل على طبيب مرخص من البورد الطبي عند بابك خلال ساعة
    This is news, it's public record, and believe me, someone is gonna have this on the air within the hour. Open Subtitles انه خبر حصري وسجلات عامة وصدقيني أحدهم سيقوم بنشرها بقناة أخرى خلال ساعة
    I'll have two dossiers for you within the hour. Open Subtitles سأرسل الملفين إليك في غضون ساعة لقد أرسلت العملاء للداخل لكنهم لم يعودوا أبداً سأرسل الملفين إليك في غضون ساعة
    I'll give you an extra crown if you can clear out your things within the hour. Open Subtitles سأعطيك المزيد من النقود إذا تمكنتِ من إخراج أشيائك في غضون ساعة
    I'll have a warrant sent over within the hour. Open Subtitles سوف يكون لي مذكرة أرسلت أكثر في غضون ساعة.
    - Okay, the major networks should be here within the hour. Open Subtitles - يجب أن تصل شبكات الإعلام الرئيسية في غضون ساعة.
    I want you two and Phil in the air and on the way to Miami within the hour. Open Subtitles أريدك اثنين وفيل في الهواء وعلى الطريق الى ميامي في غضون ساعة.
    They'll be within strike range within the hour, sir. Open Subtitles سيصبحون داخل نطاق الضرب خلال الساعة يا سيدى
    Should be dozens more within the hour. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ العشراتَ أكثر ضمن الساعةِ.
    Get all the senior staffers out here within the hour... Open Subtitles وأحضري جميع كبار العاملين إلى هنا خلال هذه الساعة
    I can have 20 undercovers in place within the hour. Open Subtitles يمكنني الحصول على 20 عملاء سريين في مكان واحد في غضون ساعه
    Now, I can have 50 men in here to comb this place within the hour. Open Subtitles الآن، أنا يمكن أن آخذ 50 رجل هنا لتمشيط هذا المكان ضمن الساعة.
    I will be giving a more complete statement within the hour, but for now, this peace process has come to an end. Open Subtitles سوف ألقي بياناً كاملاً في غضون الساعة لكن بالوقت الراهن عملية السلام هذه وصلت إلى نهايتها
    - Get your ass back to the office within the hour and I will stick to that story. Open Subtitles -كن في المكتب بظرف ساعة أو سأبطل تلك القصة
    Plane should be here within the hour, sir. Open Subtitles الطائره يجب ان تكون هنا خلال الساعه , سيدى.
    My father went to his publisher this morning and was back within the hour. Open Subtitles ذهب أبي للناشر صباح اليوم، وعاد بغضون ساعة.
    We'll have a new plan in place within the hour. Open Subtitles و سيكون لدينا خطه جديده فى خلال ساعه
    They were in safe houses within the hour, apparently. Open Subtitles كانوا جميعا فى منازل امنه فى غضون ساعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more