It submits that the Sirius East Unit houses prisoners who require protection from other prisoners within the prison. | UN | وتدفع بأن وحدة سيريوس إيست تأوي سجناء بحاجة إلى حمايتهم من سجناء آخرين في داخل السجن. |
The HRMU is considered by the source to be a prison within the prison. | UN | ويعتبر المصدر أن وحدة إدارة المخاطر الشديدة هي سجن داخل السجن. |
In his complaints to the Special Rapporteur, the Prison Governor even requested that a school should be built within the prison for prisoners' children. | UN | وفي الشكاوى التي قدمها مدير السجن إلى المقررة الخاصة، طلب أيضاً بناء مدرسة لأطفال السجناء داخل السجن. |
On the other hand, this opens the way to abuse and mafialike activities within the prison walls. | UN | لكن ذلك يتيح المجال، من جهة أخرى، لإساءة استخدام السلطة ولأنشطة شبيهة بأنشطة المافيا داخل السجن. |
IRPP noted that in 2002, an issue arose about Rastafarian religious rights within the prison system. | UN | ولاحظ المعهد أنه أثيرت في عام 2002 مسألة بشأن الحقوق الدينية لجماعة الراستافاريين داخل السجون. |
In other words, it is a district clinic located within the prison itself. | UN | وبعبارة أخرى، فهي تمثل عيادة متكاملة داخل السجن. |
Access to experts in various medical areas is guaranteed, either within the prison unit or in external public or private health facilities. | UN | والحصول على خدمات أطباء متخصصين في مختلف المجالات الطبية مكفول، داخل السجن أو في المرافق الصحية الخارجية العامة أو الخاصة. |
Two of the women claimed to have been ill treated during police custody, but all indicated that they had been treated well within the prison itself. | UN | ولكنهن جميعاً أوضحن أنهن يلقين معاملة طيبة داخل السجن ذاته. |
This applies to heterosexual and homosexual relationships, as well as relationships established within the prison. | UN | وهذا يشمل العلاقة بين رجل وامرأة والعلاقات المثلية؛ والعلاقات التي يمكن أن تنشأ داخل السجن. |
The readers are in every cell and every entryway to locations within the prison. | Open Subtitles | القارئ في كل زنزانة وكل مدخل إلى المواقع داخل السجن |
Our only alternative is an attack from within the prison. | Open Subtitles | خيارنا الآخر الوحيد هو الهجوم من داخل السجن |
Within the core of the premises, a prison existed within the prison. | UN | وداخل المقر، يوجد سجن داخل السجن. |
Women and female adolescent detainees be granted equal access to activities and workshops organised within the prison and to specific activities tailored towards their needs | UN | منح النساء والمراهقات المحتجزات، على قدم المساواة مع الرجال والمراهقين المحتجزين، إمكانية الوصول إلى الأنشطة وحلقات العمل التي تنظم داخل السجن وإلى أنشطة محددة مهيأة خصيصاً لتلبية احتياجاتهن؛ |
Under that act, the prison service could decide to place a prisoner in partial or total isolation when such a measure was necessary to maintain order and safety within the prison or when prisoners posed a danger to themselves or others. | UN | وبموجب هذا القانون، يحق لسلطات السجن أن تقرر عزل محتجز بشكل كامل أو جزئي إذا كان هذا الإجراء ضروريا للحفاظ على النظام والأمن داخل السجن أو إذا كان المحتجز يشكل خطرا على نفسه أو على الآخرين. |
Services for women prisoners allow infants to stay with their mothers where this is in the child's best interest and can be managed within the prison. | UN | وتسمح خدمات السجينات بأن يبقى الرضع مع أمهاتهم حين يكون ذلك من مصلحة الطفل الفضلى، ويمكن أن تدار هذه الخدمات داخل السجن. |
Detainees working for their own account have an obligation to pay a contribution equivalent to the amount that would have been received by a contractor or the Treasury if they were employed on work within the prison. | UN | والموقوفون الذين يشتغلون لحسابهم مجبورون على دفع عائدات تساوي المبلغ الذي يستفيد منه المتعهد أو الخزينة فيما لو استخدموا في أعمال داخل السجن. |
Given the power imbalance inherent in prison/prisoner relationships and the hierarchy within the prison, relationships between prison guards and prisoners corrupt the prison environment and tend to exploit the women. | UN | وبالنظر إلى اختلال ميزان القوة الملازم للعلاقات بين موظف السجن والسجينة وإلى السلم الهرمي داخل السجن تتسبب العلاقات بين حراس السجن والسجينات في إفساد البيئة السائدة في السجن وتشجع على استغلال النسوة. |
In practice, Jewish and Arab prisoners or detainees may be separated from one another, to a greater or lesser extent, if necessary to maintain order within the prison. | UN | وفي التطبيق العملي يمكن الفصل بين اليهود والعرب سواء كانوا سجناء أو محتجزين بشكل ما إذا كان ذلك ضروريا لحفظ النظام داخل السجن. |
Gabon was trying to set up a rehabilitation system within the prison, but it did not always have the means to improve conditions of detention and, especially, to prepare the prisoners for release and reintegration into society. | UN | وتحاول غابون إنشاء نظام ﻹعادة التربية اﻷخلاقية داخل السجن ولكن وسائل تحسين أحوال السجن لا تتوفر أحياناً، ولا سيما لﻹعداد لخروج السجناء وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
I knew that executions took place within the prison. | Open Subtitles | عرفت أن عمليات الإعدام تتم داخل السجن. |
TRASOL also administered revenue generated within the prison and funds obtained from outside sources. | UN | وأدارت تراسول كذلك توليد الدخل داخل السجون والأموال التي تم الحصول عليها من مصادر خارجية. |
Not only has the upgrading of the complex increased the prisoners' comfort; it has also helped to reduce the number of conflicts within the prison. | UN | ولم يحسن إصلاح هذا الجناح رفاه السجناء فحسب، بل أسهم أيضاً في الحد من المنازعات داخل مرافق السجن. |