"within the public" - Translation from English to Arabic

    • في القطاعين العام
        
    • داخل القطاعين العام
        
    • داخل القطاع العام
        
    Today the attitude towards M & As within the public and private sector has changed. UN أما اليوم فقد تغير الموقف من عمليات الاندماج والشراء في القطاعين العام والخاص.
    This document is aimed at all professionals and technicians who work in gynaecological and obstetric services within the public and private health-care network. UN وتستهدف هذه الوثيقة جميع المهنيين والفنيين العاملين في خدمات أمراض النساء والتوليد داخل شبكة وحدات الرعاية الصحية في القطاعين العام والخاص.
    All educational opportunities and opportunities for advancement within the public and private sector are open to all women. UN وجميع الفرص التعليمية وفرص الترقي في القطاعين العام والخاص مفتوحة أمام جميع النساء.
    This includes norms for the punishment of bribery and corruption on the supply and the demand side within the public and private sector. UN وهذا يشمل المعايير اللازمة للمعاقبة عن الرشوة والفساد على جانبي العرض والطلب داخل القطاعين العام والخاص.
    Terrorism had displaced 30 per cent of our mayors, stolen and corrupted municipal and departmental budgets and exercised coercion within the public sector. UN وكان الإرهاب قد خلع 30 في المائة من عمد قرانا، وسرق ميزانيات المحليات والوزارات وأفسدها ومارس القسر داخل القطاع العام.
    Investments in infrastructure, science and technology, and scientific cooperation within the public and private sectors, are therefore crucial and urgent. UN لذلك تعد الاستثمارات في الهياكل الأساسية، والعلم والتكنولوجيا، والتعاون العلمي في القطاعين العام والخاص، أموراً مهمة وملحة.
    21. Joint Submission 10 (JS10) noted that persons with albinism (PWA) faced high challenges in receiving services within the public and private sectors. UN 21- ولاحظت الورقة المشتركة 10 أن المصابين بالمَهَق يواجهون صعوبات كبيرة في الحصول على الخدمات في القطاعين العام والخاص.
    As always, the Foundation continues to offer reliable education and professional development while promoting programmes within the public and private sector that work toward social inclusion. UN وجريا على عادتها، تواصل المؤسسة توفير التوعية والتطوير المهني الموثوقين وتشجع في الوقت ذاته تطبيق برامج في القطاعين العام والخاص تستهدف تحقيق الإدماج الاجتماعي.
    Some Parties also mentioned that the function of their science and technology correspondent was to support and advise clients within the public sector, the private sector and civil society on issues relating to land degradation and multilateral environmental agreements. UN وأشارت بعض الأطراف أيضاً إلى أن وظيفة مراسليها هي دعم العملاء في القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني وإسداء النصح لهم بشأن المسائل المتصلة بتدهور الأراضي والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    I am actively involved in Child Justice Training within the public and private sectors including NGOs. UN وأشارك بنشاط في برنامج التدريب على موضوع تحقيق العدالة للأطفال في القطاعين العام والخاص، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    We hope to achieve meaningful progress, in cooperation with development partners within the public and private sectors, both locally and internationally, and with civil society. UN ونأمل أن نحرز تقدما ملموسا بالتعاون مع شركائنا في التنمية في القطاعين العام والخاص، على المستويين المحلي والدولي كليهما، ومع المجتمع المدني.
    10. Women continue to assume influential and important roles and job positions within the public and the private sector. UN 10- لاتزال النساء يتقلدن أدوارا ومناصب وظيفية مؤثرة ومهمة في القطاعين العام والخاص.
    In addition, a gender and equity task force was given the mandate of facilitating and monitoring the implementation of a national gender management system within the public and private sector. UN وعلاوة على ذلك، كلّفت فرقة عمل معنية بالمساواة بين الجنسين والإنصاف بمهمة تيسير ورصد تنفيذ نظام وطني لإدارة الشؤون الجنسانية في القطاعين العام والخاص.
    The initiative is dedicated to improving capacity-building within the public and private sectors, in education and training and in civil society as well as to improving the Bank's internal incentives for providing support in these areas. UN وقد خصصت هذه المبادرة لتحسين بناء القدرات في القطاعين العام والخاص، وفي التعليم والتدريب، وفي المجتمع المدني، ومن أجل تحسين الحوافز الداخلية بالبنك لتقديم الدعم في هذه المجالات.
    :: Mainstreaming gender perspectives in policies, strategies, budgets, programmes and projects within the public and private sectors, including increased earmarked national resources and official development assistance for gender equality, and increasing attention to women's economic empowerment in the context of international trade UN :: تعميم المنظورات الجنسانية في السياسات العامة، والاستراتيجيات، والميزانيات، والبرامج، والمشاريع في القطاعين العام والخاص، بما في ذلك زيادة الموارد الوطنية المخصصة والمساعدة الإنمائية الرسمية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، وإيلاء مزيد من الاهتمام لتمكين المرأة اقتصاديا في سياق التجارة الدولية
    This project produced the second edition of the African Governance Report in 2009, which assists African countries to develop and internalize the norms of good governance within the public and private realms, enhance analysis and disseminate information and best practices. UN وقد انبثقت عن هذا المشروع الطبعة الثانية لتقرير الحوكمة في أفريقيا في عام 2009، الذي يساعد البلدان الأفريقية على وضع واستيعاب معايير الحوكمة الرشيدة في القطاعين العام والخاص، وتحسين التحليل، ونشر المعلومات وأفضل الممارسات.
    (a) Identify best international practices and models in governance, oversight and audit within the public and private sectors, including but not limited to: UN (أ) تحديد أفضل الممارسات والنماذج الدولية في مجال الإدارة والرقابة ومراجعة الحسابات في القطاعين العام والخاص، التي تشمل على سبيل المثال لا الحصر:
    It will promote a gender approach and provide gender analysis that will be applied to all the activities within the public and private sector as well as civil society to address historical imbalances and to enable women in particular to fully participate in areas in which they were previously denied or restricted. UN وتسعى تلك السياسة إلى تعزيز النظرة الإيجابية للمساواة بين الجنسين والقيام بتحاليل جنسانية تُطبَّق في جميع الأنشطة في القطاعين العام والخاص وكذلك في المجتمع المدني للتصدي لعدم التوازن التاريخي في العلاقة بين الجنسين ولتمكين المرأة بوجه خاص من المشاركة الكاملة في المجالات التي كانت مغلقة أمامها أو محدودة في السابق.
    These policies should provide jobs for the unemployed within the public and private sectors, as well as for technically redundant workers. UN وكان على هذه السياسات أن توفر وظائف للعاطلين داخل القطاعين العام والخاص، وكذلك للعمال الفائضين من الناحية التقنية.
    The identification and elimination of obstacles and barriers to accessibility including from both within the public and the private sector, and national accessibility plans established with clear targets and deadlines UN تحديد العقبات والحواجز التي تعيق إمكانية الوصول والتغلب عليها من داخل القطاعين العام والخاص، وكذلك الخطط الوطنية لإمكانية الوصول والتي وُضعت على أساس أهداف ومواعيد زمنية محددة
    The identification and elimination of obstacles and barriers to accessibility including from both within the public and the private sector, and national accessibility plans established with clear targets and deadlines UN تحديد وإزالة العقبات والحواجز أمام إمكانية الوصول بما في ذلك من داخل القطاعين العام والخاص، والخطط الوطنية لإمكانية الوصول التي تضع أهدافاً ومُهلاً زمنية واضحة
    This bill would have jurisdiction over all employer-employee relations, and not just those within the public sector. UN وسيكون لهذا القانون ولاية على جميع العلاقات بين أصحاب العمل والموظفين، وليس على العلاقات داخل القطاع العام فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more