"within the section" - Translation from English to Arabic

    • داخل القسم
        
    • في القسم
        
    • في إطار هذا الباب
        
    • التابعة للقسم
        
    • تحت باب
        
    • في إطار القسم
        
    Customer charge-back and accounting are processed within the Section (MPIS). UN وتعالج عمليات تحميل العميل بالتكاليف وعمليات المحاسبة داخل القسم.
    The human resources requirement of this new post will be met through reassignment from within the Section. UN وستتم تلبية الاحتياجات من الموارد البشرية اللازمة لهذه الوظيفة الجديدة عن طريق إعادة الانتداب من داخل القسم.
    The human resources requirement of the two new posts will be met through reassignment from within the Section. UN وستتم تلبية الاحتياجات من الموارد البشرية اللازمة لهاتين الوظيفتين الجديدتين عن طريق إعادة الانتداب من داخل القسم.
    Chief Information Technology Officer is a senior post within the Section responsible for the provision of information technology services to the Force. UN ووظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات هي وظيفة عليا في القسم ويتولى شاغلها المسؤولية عن توفير خدمات تكنولوجيا المعلومات إلى القوة.
    It is anticipated that central management of temporary assistance will allow more efficient use of resources within the Section. UN والمتوقع أن تتيح اﻹدارة المركزية للمساعدة المؤقتة استخدام الموارد بفعالية أكثر في إطار هذا الباب.
    341. The tasks are carried out by the three units within the Section: the Court Unit (court officers, court records assistants and courtroom clerks); the Transcript Unit (text-processing clerks); and the Judicial Archives Unit. UN 341- وتنفذ هذه المهام الوحدات الثلاث التابعة للقسم وهي: وحدة المحكمة (موظفو المحكمة ومساعدو شؤون سجلات المحكمة وكتبة قاعة المحكمة)؛ ووحدة النسخ (كتبة تجهيز النصوص)؛ ووحدة المحفوظات القضائية.
    Internal training is an ongoing practice to enable staff to be fully aware of all aspects of procurement actions within the Section. UN التدريب الداخلي ممارسة مستمرة بغية تمكين الموظفين من أن يكونوا ملمِّين بشكل تام بجميع جوانب الإجراءات المتعلقة بالمشتريات داخل القسم.
    Posts redeployed within the Section: 2 Field Service from the Communications Unit to the Buildings Management Unit UN وظائف منقولة داخل القسم: وظيفتان من فئة الخدمة الميدانية من وحدة الاتصالات إلى وحدة تنظيم المباني
    The decrease in non-post resources reflects the reduction in printing and data-processing services costs and the outcome of the upgrading of work methods over successive bienniums within the Section. UN ويعكس نقصان الموارد غير المتعلقة بالوظائف خفض تكاليف خدمات الطباعة وتجهيز البيانات ونتيجة تحسين وسائل العمل على مدى عدة فترات متعاقبة من فترات السنتين داخل القسم.
    The level of professionalism within the Section will be further enhanced through the provision of specialized training to the officers on a continuous basis. UN وسوف يتواصل تعزيز المستوى المهني داخل القسم من خلال توفير التدريب المتخصص للضباط بصفة مستمرة.
    The level of professionalism within the Section will be further enhanced through the provision of specialized training to the officers on a continuous basis. UN وسوف يتواصل تعزيز المستوى المهني داخل القسم من خلال توفير التدريب المتخصص للضباط بصفة مستمرة.
    :: Efficiency of the implementation within the Section of decisions by senior management UN :: فعالية التنفيذ داخل القسم لقرارات الإدارة العليا
    :: Efficiency of the implementation within the Section of decisions by senior management UN :: فعالية التنفيذ داخل القسم لقرارات الإدارة العليا
    In addition, some of these posts have been filled through promotion within the Section. UN بالإضافة إلى ذلك، شغل بعض من هذه الوظائف من خلال ترقيات تمت داخل القسم.
    For 1997, it is proposed that a Forensic Unit be established within the Section. UN ويُقترح لعام ٧٩٩١ إنشاء وحدة للطب الشرعي داخل القسم.
    In view of the further expansion of the Mission into six additional provinces, it is proposed to establish 15 additional positions within the Section as follows: UN وبالنظر إلى زيادة توسيع مهام البعثة في ست مقاطعات إضافية، يقترح إنشاء 15 وظيفة إضافية في القسم على النحو التالي:
    The level of professionalism within the Section will be further enhanced through the provision of specialized training to the officers on a continuous basis. UN وسيتم تعزيز مستوى المهارة والحرفية في القسم بإقامة دورات تدريبية متخصصة للضباط على نحو مستمر.
    The level of professionalism within the Section will be further enhanced through the provision of specialized training to the officers on a continuous basis. UN وسيتم تعزيز مستوى المهارة والحرفية في القسم بإقامة دورات تدريبية متخصصة للضباط على نحو مستمر.
    It is anticipated that central management of temporary assistance will allow more efficient use of resources within the Section. UN والمتوقع أن تتيح اﻹدارة المركزية للمساعدة المؤقتة استخدام الموارد بفعالية أكثر في إطار هذا الباب.
    II.35 As shown in table II.6, the redeployment of eight posts within the Section has been proposed. UN ثانيا-35 على النحو المبين في الجدول ثانيا-6، اقترح نقل ثماني وظائف في إطار هذا الباب.
    285. These tasks are implemented by the three units within the Section: the Court Unit (court officers, court records assistants and courtroom clerks), the Transcript Unit (text-processing clerks) and the Judicial Archives Unit. UN 285 - وتنفذ هذه المهام الوحدات الثلاث التابعة للقسم وهي: وحدة المحكمة (موظفو المحكمة ومساعدو شؤون سجلات المحكمة وكتبة قاعة المحكمة)؛ ووحدة النسخ (كتبة تجهيز النصوص)؛ ووحدة المحفوظات القضائية.
    At the current stage, it is not possible to identify activities within the Section of the programme budget for the biennium 2014-2015 that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium. UN وفي المرحلة الراهنة، ليس ممكناً تحت باب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 تحديد أنشطة يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين.
    42. During the 2011/12 budget period and pending a future determination of the final composition and configuration of the Campus Support Section, the individual Units within the Section will report directly to Chief, Base Support Services. UN 42 - وخلال فترة ميزانية 2011/2012 وريثما يجري مستقبلا تقرير التشكيل والتكوين النهائيين لقسم دعم المجمع، ستكون الوحدات المنفردة في إطار القسم مسؤولة مباشرة أمام رئيس دائرة خدمات دعم القاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more