Customer charge-back and accounting are processed within the Section (MPIS). | UN | وتعالج عمليات تحميل العميل بالتكاليف وعمليات المحاسبة داخل القسم. |
The human resources requirement of this new post will be met through reassignment from within the Section. | UN | وستتم تلبية الاحتياجات من الموارد البشرية اللازمة لهذه الوظيفة الجديدة عن طريق إعادة الانتداب من داخل القسم. |
The human resources requirement of the two new posts will be met through reassignment from within the Section. | UN | وستتم تلبية الاحتياجات من الموارد البشرية اللازمة لهاتين الوظيفتين الجديدتين عن طريق إعادة الانتداب من داخل القسم. |
Chief Information Technology Officer is a senior post within the Section responsible for the provision of information technology services to the Force. | UN | ووظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات هي وظيفة عليا في القسم ويتولى شاغلها المسؤولية عن توفير خدمات تكنولوجيا المعلومات إلى القوة. |
It is anticipated that central management of temporary assistance will allow more efficient use of resources within the Section. | UN | والمتوقع أن تتيح اﻹدارة المركزية للمساعدة المؤقتة استخدام الموارد بفعالية أكثر في إطار هذا الباب. |
341. The tasks are carried out by the three units within the Section: the Court Unit (court officers, court records assistants and courtroom clerks); the Transcript Unit (text-processing clerks); and the Judicial Archives Unit. | UN | 341- وتنفذ هذه المهام الوحدات الثلاث التابعة للقسم وهي: وحدة المحكمة (موظفو المحكمة ومساعدو شؤون سجلات المحكمة وكتبة قاعة المحكمة)؛ ووحدة النسخ (كتبة تجهيز النصوص)؛ ووحدة المحفوظات القضائية. |
Internal training is an ongoing practice to enable staff to be fully aware of all aspects of procurement actions within the Section. | UN | التدريب الداخلي ممارسة مستمرة بغية تمكين الموظفين من أن يكونوا ملمِّين بشكل تام بجميع جوانب الإجراءات المتعلقة بالمشتريات داخل القسم. |
Posts redeployed within the Section: 2 Field Service from the Communications Unit to the Buildings Management Unit | UN | وظائف منقولة داخل القسم: وظيفتان من فئة الخدمة الميدانية من وحدة الاتصالات إلى وحدة تنظيم المباني |
The decrease in non-post resources reflects the reduction in printing and data-processing services costs and the outcome of the upgrading of work methods over successive bienniums within the Section. | UN | ويعكس نقصان الموارد غير المتعلقة بالوظائف خفض تكاليف خدمات الطباعة وتجهيز البيانات ونتيجة تحسين وسائل العمل على مدى عدة فترات متعاقبة من فترات السنتين داخل القسم. |
The level of professionalism within the Section will be further enhanced through the provision of specialized training to the officers on a continuous basis. | UN | وسوف يتواصل تعزيز المستوى المهني داخل القسم من خلال توفير التدريب المتخصص للضباط بصفة مستمرة. |
The level of professionalism within the Section will be further enhanced through the provision of specialized training to the officers on a continuous basis. | UN | وسوف يتواصل تعزيز المستوى المهني داخل القسم من خلال توفير التدريب المتخصص للضباط بصفة مستمرة. |
:: Efficiency of the implementation within the Section of decisions by senior management | UN | :: فعالية التنفيذ داخل القسم لقرارات الإدارة العليا |
:: Efficiency of the implementation within the Section of decisions by senior management | UN | :: فعالية التنفيذ داخل القسم لقرارات الإدارة العليا |
In addition, some of these posts have been filled through promotion within the Section. | UN | بالإضافة إلى ذلك، شغل بعض من هذه الوظائف من خلال ترقيات تمت داخل القسم. |
For 1997, it is proposed that a Forensic Unit be established within the Section. | UN | ويُقترح لعام ٧٩٩١ إنشاء وحدة للطب الشرعي داخل القسم. |
In view of the further expansion of the Mission into six additional provinces, it is proposed to establish 15 additional positions within the Section as follows: | UN | وبالنظر إلى زيادة توسيع مهام البعثة في ست مقاطعات إضافية، يقترح إنشاء 15 وظيفة إضافية في القسم على النحو التالي: |
The level of professionalism within the Section will be further enhanced through the provision of specialized training to the officers on a continuous basis. | UN | وسيتم تعزيز مستوى المهارة والحرفية في القسم بإقامة دورات تدريبية متخصصة للضباط على نحو مستمر. |
The level of professionalism within the Section will be further enhanced through the provision of specialized training to the officers on a continuous basis. | UN | وسيتم تعزيز مستوى المهارة والحرفية في القسم بإقامة دورات تدريبية متخصصة للضباط على نحو مستمر. |
It is anticipated that central management of temporary assistance will allow more efficient use of resources within the Section. | UN | والمتوقع أن تتيح اﻹدارة المركزية للمساعدة المؤقتة استخدام الموارد بفعالية أكثر في إطار هذا الباب. |
II.35 As shown in table II.6, the redeployment of eight posts within the Section has been proposed. | UN | ثانيا-35 على النحو المبين في الجدول ثانيا-6، اقترح نقل ثماني وظائف في إطار هذا الباب. |
285. These tasks are implemented by the three units within the Section: the Court Unit (court officers, court records assistants and courtroom clerks), the Transcript Unit (text-processing clerks) and the Judicial Archives Unit. | UN | 285 - وتنفذ هذه المهام الوحدات الثلاث التابعة للقسم وهي: وحدة المحكمة (موظفو المحكمة ومساعدو شؤون سجلات المحكمة وكتبة قاعة المحكمة)؛ ووحدة النسخ (كتبة تجهيز النصوص)؛ ووحدة المحفوظات القضائية. |
At the current stage, it is not possible to identify activities within the Section of the programme budget for the biennium 2014-2015 that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium. | UN | وفي المرحلة الراهنة، ليس ممكناً تحت باب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 تحديد أنشطة يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين. |
42. During the 2011/12 budget period and pending a future determination of the final composition and configuration of the Campus Support Section, the individual Units within the Section will report directly to Chief, Base Support Services. | UN | 42 - وخلال فترة ميزانية 2011/2012 وريثما يجري مستقبلا تقرير التشكيل والتكوين النهائيين لقسم دعم المجمع، ستكون الوحدات المنفردة في إطار القسم مسؤولة مباشرة أمام رئيس دائرة خدمات دعم القاعدة. |