Extensions within the UN are preceded by the 963 or 367 prefixes. | UN | وأرقام الهواتف الفرعية داخل الأمم المتحدة مسبوقة بالرقمين 963 أو 367. |
Extensions within the UN are preceded by the 963 or 367 prefixes. | UN | وأرقام الهواتف الفرعية داخل الأمم المتحدة مسبوقة بالرقمين 963 أو 367. |
Extensions within the UN are preceded by the 963 or 367 prefixes. | UN | وأرقام الهواتف الفرعية داخل الأمم المتحدة مسبوقة بالرقمين 963 أو 367. |
In preparing this paper, the ISU liaised with a number of relevant stakeholders, particularly within the UN system. | UN | ونسّقت الوحدة لدى إعداد هذه الورقة مع عدد من الجهات المعنية، وبخاصة في إطار الأمم المتحدة. |
They expressed their support for efforts to be continued within the UN to explore further the issue of missiles in all its aspects. | UN | وأعربوا عن دعمهم للجهود التي ينبغي أن تتواصل في إطار الأمم المتحدة لمتابعة دراسة مسألة القذائف بكافة جوانبها. |
Extensions within the UN are preceded by the 963 or 367 prefixes. | UN | وأرقام الهواتف الفرعية داخل الأمم المتحدة مسبوقة بالرقمين 963 أو 367. |
Extensions within the UN are preceded by the 963 or 367 prefixes. | UN | وأرقام الهواتف الفرعية داخل الأمم المتحدة مسبوقة بالرقمين 963 أو 367. |
Extensions within the UN are preceded by the 963 or 367 prefixes. | UN | وأرقام الهواتف الفرعية داخل الأمم المتحدة مسبوقة بالرقمين 963 أو 367. |
Extensions within the UN are preceded by the 963 or 367 prefixes. | UN | وأرقام الهواتف الفرعية داخل الأمم المتحدة مسبوقة بالرقمين 963 أو 367. |
Extensions within the UN are preceded by the 963 or 367 prefixes. | UN | وأرقام الهواتف الفرعية داخل الأمم المتحدة مسبوقة بالرقمين 963 أو 367. |
Ambassador Maurer also agreed that there was a need to constructively manage information-sharing within the UN. | UN | ووافق السفير موري أيضا على أنه يلزم إجراء تبادل بناء للمعلومات داخل الأمم المتحدة. |
They expressed their support for efforts to be continued within the UN to explore further the issue of missiles in all its aspects. | UN | وأعربوا عن مساندتهم لمواصلة الجهود المبذولة داخل الأمم المتحدة لزيادة بحث مسألة القذائف بجميع جوانبها. |
Some participants advocated the need for the Council to pay more attention to the root causes of conflict, and make a more effective use of information available to partners within the UN for that purpose. | UN | وأيد بعض المشاركين الحاجة لأن يولي المجلس اهتماما أكبر للأسباب الجذرية للصراع، وأن يستخدم المعلومات المتوفرة لدى الشركاء داخل الأمم المتحدة بطريقة أكثر فعالية لهذا الغرض. |
Through resolutions and discussions within the UN, a general agreement has developed that an arms race in outer space should be prevented. | UN | 3- ومن خلال قرارات ومباحثات داخل الأمم المتحدة تم التوصل إلى اتفاق عام على وجوب منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
The under-representation of women within the UN and on other bodies is a reflection of continuing inequality between women and men and of women's lower status within societies globally. | UN | وليس ضعف تمثيل المرأة داخل الأمم المتحدة وفي هيئات أخرى سوى انعكاس لاستمرار عدم المساواة بينها وبين الرجل وتدني وضعها الاجتماعي على الصعيد العالمي. |
They expressed their support for efforts to be continued within the UN to explore further the issue of missiles in all its aspects. | UN | وأعربوا عن دعمهم للجهود التي ينبغي أن تتواصل في إطار الأمم المتحدة لمتابعة دراسة مسألة القذائف بكافة جوانبها. |
They expressed their support for efforts to be continued within the UN to explore further the issue of missiles in all its aspects. | UN | وأعربوا عن دعمهم للجهود التي ينبغي أن تتواصل في إطار الأمم المتحدة لمتابعة استكشاف مسألة القذائف بكافة جوانبها. |
They expressed their support for efforts to be continued within the UN to explore further the issue of missiles in all its aspects. | UN | وأعربوا عن دعمهم للجهود التي ينبغي أن تتواصل في إطار الأمم المتحدة لمتابعة دراسة مسألة القذائف بكافة جوانبها. |
They expressed their support for efforts to be continued within the UN to explore further the issue of missiles in all its aspects. | UN | وأعربوا عن دعمهم للجهود التي ينبغي أن تتواصل في إطار الأمم المتحدة لمتابعة استكشاف مسألة القذائف بكافة جوانبها. |
A table indicating the international conventions within the UN framework relating to issues of human rights signed or ratified by Turkey is in Annex-II. | UN | ويرد في المرفق الثاني جدول يبين ما وقَّعت أو صدقت عليه تركيا من اتفاقيات دولية مبرمة في إطار الأمم المتحدة بشأن قضايا حقوق الإنسان. |
- Provided that the existing international conventions concluded at the UN are effectively implemented, China does not object to the negotiation and conclusion of necessary new international conventions within the UN framework. | UN | - ولا تعارض الصين - شريطة تنفيذ الاتفاقيات الحالية المبرمة في إطار الأمم المتحدة تنفيذا فعليا - التفاوض بشأن ما يلزم من اتفاقيات دولية جديدة في إطار الأمم المتحدة وإبرامها. |