"within the united nations system at" - Translation from English to Arabic

    • داخل منظومة الأمم المتحدة
        
    • داخل منظومة اﻷمم المتحدة في
        
    • نطاق منظومة الأمم المتحدة
        
    • ضمن منظومة الأمم المتحدة
        
    A successful preventive strategy therefore depends on effective coordination within the United Nations system at Headquarters and in the field. UN ومن ثم، يتوقف نجاح أي استراتيجية وقائية على التنسيق الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة في المقر وفي الميدان.
    65. Harnessing this potential requires increasing collaboration within the United Nations system at the analytical, programmatic and operational levels. UN 65 - ويستدعي تسخير هذه الطاقات زيادة التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة على الصعيد التحليلي والبرنامجي والتشغيلي.
    It was therefore vital to buttress the rule of law through the exercise of democracy within the United Nations system at all levels. UN ولذلك من الحيوي تعزيز سيادة القانون عن طريق ممارسة الديمقراطية داخل منظومة الأمم المتحدة على جميع الصعد.
    (xxiii) " Common services within the United Nations system at Geneva " and the comments of ACC; UN ' ٢٣ ' " الخدمات المشتركة داخل منظومة اﻷمم المتحدة في جنيف " وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية؛
    It is also designed to respond to the mandate of promoting effective coordination and coherence within the United Nations system at all levels. UN ويُستهدَف أيضاً الاستجابة إلى التكليف المتعلق بتعزيز فعالية التنسيق والتجانس على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الأصعدة كافة.
    This Code continues to be distributed within the United Nations system at appropriate venues. UN يستمر توزيع هذه المدونة بالأماكن الملائمة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    This marks a radical change in modus operandi within the United Nations system at global, regional and country levels. UN وهذا يدل على حدوث تغيـر جذري في طريقة العمل داخل منظومة الأمم المتحدة على الصـُعد العالمي والإقليمي والقطري.
    It will also have a beneficial unifying effect on the organization of work within the United Nations system at the global, regional and country levels. UN وسيكون له أيضاً تأثير مفيد يوحِّد الصفوف في تنظيم الأعمال داخل منظومة الأمم المتحدة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
    53. The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) has continued to be a strong advocate of NEPAD within the United Nations system at both regional and country levels. UN 53 - وواصل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز دوره كأداة قوية للدعوة للشراكة الجديدة داخل منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    86. Encourages the continuing efforts to improve the gender balance on appointments within the United Nations system at the headquarters and the country level in positions that affect operational activities; UN 86 - تشجع الجهود المتواصلة الرامية إلى تحسين التوازن بين الجنسين في التعيينات داخل منظومة الأمم المتحدة بالمقر وعلى الصعيد القطري في المناصب المؤثرة في الأنشطة التنفيذية؛
    :: The assessments of operational activities for development focus on system-wide dimensions of those activities, and on synergies, coordination, collaboration and coherence within the United Nations system at the country level. UN :: تركز تقييمات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أبعاد هذه الأنشطة المتعلقة بالمنظومة كلها وعلى الترابط والتنسيق والتعاون والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Emphasis was also placed on the issue of coordination within the United Nations system at the global, regional, subregional and national levels as a means of deepening support to NEPAD. UN وجرى التأكيد أيضا على مسألة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني كوسيلة من وسائل تعميق الدعم المقدم إلى الشراكة الجديدة.
    31. Calls upon the organizations of the United Nations development system to continue their efforts to achieve gender balance within the United Nations system at all levels, both in headquarters and at field duty stations; UN 31 - يهيب بالمنظمات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة بذل الجهود لتحقيق التوازن بين الجنسين على جميع المستويات داخل منظومة الأمم المتحدة في المقر وفي مراكز العمل الميداني على السواء؛
    The Committee was subsequently informed that, while external to the Office, printing activities were still undertaken within the United Nations system at the facilities of the International Atomic Energy Agency (IAEA) under common services arrangements at the United Nations Office at Vienna. UN وأبلغت اللجنة بعد ذلك أن أنشطة الطباعة، وإن كانت تعتبر خارجية بالنسبة للمكتب، فإنها لا تزال تتم داخل منظومة الأمم المتحدة في منشآت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار ترتيبات الخدمات المشتركة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    71. One of the major aims of the change management process was to encourage closer work within the United Nations system at both the strategic and operational levels. UN 71 - تمثل أحد الأهداف الرئيسية لعملية التغيير الإداري في تشجيع العمل على نحو أوثق داخل منظومة الأمم المتحدة على المستويين الاستراتيجي والتنفيذي.
    (d) Improve the coordination of energy programmes within the United Nations system at the stage of programme budget formulation; UN )د( تحسين تنسيق برامج الطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مرحلة وضع الميزانية البرنامجية؛
    In that context, the Committee recommended, inter alia, that the Division for Sustainable Development of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat and UNDP be strengthened to improve the coordination of energy activities within the United Nations system at the planning and implementation stage. UN وفي هذا السياق، أوصت اللجنة، في جملة أمور، بتعزيز شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتحسين تنسيق أنشطة الطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مرحلة التخطيط والتنفيذ.
    (d) Improve the coordination of energy programmes within the United Nations system at the stage of programme budget formulation; UN )د( تحسين تنسيق برامج الطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مرحلة وضع الميزانية البرنامجية؛
    (b) Strengthening cooperation within the United Nations system at the regional and subregional levels for the protection and promotion of human rights; UN (ب) تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها؛
    (b) Strengthening cooperation within the United Nations system at the regional and subregional levels for the protection and promotion of human rights, including interaction between OHCHR programmes in the field and relevant United Nations human rights mechanisms; UN (ب) تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، بما في ذلك التفاعل بين برامج مفوضية حقوق الإنسان في الميدان وآليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان؛
    (b) Strengthening cooperation within the United Nations system at the regional and subregional levels for the protection and promotion of human rights, including interaction between OHCHR programmes in the field and relevant United Nations human rights mechanisms; UN (ب) تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، بما في ذلك التفاعل بين برامج مفوضية حقوق الإنسان في الميدان وآليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان؛
    UNIDO had been actively engaged in endeavours to promote system-wide coherence and had made considerable efforts to deepen its relationships within the United Nations system at the policy and programme level. UN وقد اشتركت اليونيدو بنشاط في الجهود الرامية إلى تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، وبذلت جهودا جبّارة في تعميق علاقاتها ضمن منظومة الأمم المتحدة سواء على مستوى السياسات أم على مستوى البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more