"within their mandate" - Translation from English to Arabic

    • في حدود ولايتهما
        
    • ضمن ولايتها
        
    • في نطاق ولاياتها
        
    • في نطاق ولايتها
        
    • في إطار ولايته
        
    • في نطاق ولايتيهما
        
    • داخل نطاق ولايتها
        
    • ضمن ولايتهما
        
    • وفي إطار ولايتها
        
    In paragraph 4 of the resolution, nine areas of focus are identified for the Mission and the Special Representative of the Secretary-General, within their mandate and guided by the principle of reinforcing Afghan ownership and leadership, as follows: UN وفي الفقرة 4 من القرار حُددت تسعة مجالات تركيز للبعثة وللممثل الخاص للأمين العام، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز قدرة أفغانستان على امتلاك زمام الأمور واضطلاعها بالقيادة، هي كما يلي:
    4. Decides also that the Mission and the Special Representative of the SecretaryGeneral for Afghanistan, within their mandate and guided by the principle of reinforcing Afghan ownership and leadership, shall lead the international civilian efforts, inter alia: UN 4 - يقرر أيضا أن تقود البعثة والممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز تولي أفغانستان زمام الأمور والقيادة، الجهود المدنية الدولية المبذولة لأغراض، منها ما يلي:
    5. Decides further that UNAMA and the Special Representative of the Secretary-General, within their mandate and guided by the principle of reinforcing Afghan sovereignty, ownership and leadership, will continue to lead the international civilian efforts, in accordance with the London and Kabul Conference Communiqués, and with a particular focus on the priorities laid out below: UN 5 - يقرر كذلك أن تواصل البعثة والممثل الخاص للأمين العام، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز السيادة الأفغانية وتولي أفغانستان زمام الأمور واضطلاعها بالقيادة، الإشراف على الجهود المدنية الدولية، وفقا لما ورد في بياني مؤتمري لندن وكابل، ومع التركيز بصفة خاصة على الأولويات المبينة أدناه:
    If it was not within their mandate to do so, the agency in question should pass the information on to the relevant United Nations bodies. UN وإذا لم يكن ضمن ولايتها أن تفعل ذلك، فإن الوكالة المعنية ينبغي أن تنقل المعلومات إلى هيئات الأمم المتحدة المختصة.
    55. The Commission on Population and Development, during its thirty-third session, in 2000, received presentations on interrelated activities undertaken by other commissions, including on the five-year reviews of the major conferences within their mandate. UN 55 - وتلقت لجنة السكان والتنمية، خلال دورتها الثالثة والثلاثين، المعقودة في عام 2000، رسائل تتعلق بالأنشطة المترابطة التي تضطلع بها اللجان الأخرى، بما في ذلك الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات للمؤتمرات الرئيسية الداخلة في نطاق ولاياتها.
    There have been cases where the jirgas have overstepped their authority and taken decisions on criminal matters, which do not fall within their mandate. UN وهناك قضايا تجاوزت فيها هذه الجمعيات سلطاتها واتخذت قرارات في مسائل جنائية لا تدخل في نطاق ولايتها.
    ECA and UNDP, within their mandate to lead the consultations on governance, have jointly organized two annual Africa governance forums. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كل في إطار ولايته المتمثلة بتولي دور القيادة في المشاورات المتعلقة بشؤون الحكم، منتديين سنويين لشؤون الحكم في أفريقيا.
    5. Decides further that UNAMA and the Special Representative of the Secretary-General, within their mandate and guided by the principle of reinforcing Afghan sovereignty, ownership and leadership, will continue to lead the international civilian efforts, in accordance with the London and Kabul Conference Communiqués, and with a particular focus on the priorities laid out below: UN 5 - يقرر كذلك أن تواصل البعثة والممثل الخاص للأمين العام، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز السيادة الأفغانية وتولي أفغانستان زمام الأمور واضطلاعها بالقيادة، الإشراف على الجهود المدنية الدولية، وفقا لما ورد في بياني مؤتمري لندن وكابل، ومع التركيز بصفة خاصة على الأولويات المبينة أدناه:
    5. Decides further that UNAMA and the Special Representative of the Secretary-General, within their mandate and guided by the principle of reinforcing Afghan ownership and leadership, will continue to lead the international civilian efforts, in accordance with the London Conference Communique, and with a particular focus on the priorities laid out below: UN 5 - يقرر كذلك أن تواصل البعثة والممثل الخاص للأمين العام، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز قبض أفغانستان على زمام الأمور واضطلاعها بالقيادة، الإشراف على الجهود المدنية الدولية، وفقا لما ورد في بيان مؤتمر لندن، ومع التركيز بصفة خاصة على الأولويات المبينة أدناه:
    5. Decides further that UNAMA and the Special Representative of the Secretary-General, within their mandate and guided by the principle of reinforcing Afghan ownership and leadership, will continue to lead the international civilian efforts, in accordance with the London Conference Communique, and with a particular focus on the priorities laid out below: UN 5 - يقرر كذلك أن تواصل البعثة والممثل الخاص للأمين العام، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز قبض أفغانستان على زمام الأمور واضطلاعها بالقيادة، الإشراف على الجهود المدنية الدولية، وفقا لما ورد في بيان مؤتمر لندن، ومع التركيز بصفة خاصة على الأولويات المبينة أدناه:
    4. Decides further that UNAMA and the Special Representative of the Secretary-General, within their mandate and guided by the principle of reinforcing Afghan ownership and leadership, will lead the international civilian efforts to, inter alia: UN 4 - يقرر كذلك أن تقوم البعثة والممثل الخاص للأمين العام، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز مسك أفغانستان لزمام الأمور واضطلاعها بالقيادة، بتولي زمام الجهود المدنية الدولية المبذولة لأغراض، منها ما يلي:
    4. Decides further that UNAMA and the Special Representative of the Secretary-General, within their mandate and guided by the principle of reinforcing Afghan ownership and leadership, will lead the international civilian efforts to, inter alia: UN 4 - يقرر كذلك أن تقوم البعثة والممثل الخاص للأمين العام، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز مسك أفغانستان لزمام الأمور واضطلاعها بالقيادة، بتولي زمام الجهود المدنية الدولية المبذولة لأغراض، منها ما يلي:
    6. Decides that the Mission and the Special Representative, within their mandate and guided by the principle of reinforcing Afghan sovereignty, leadership and ownership, shall continue to lead and coordinate the international civilian efforts, in accordance with the London and Kabul Conference communiqués and the Bonn Conference conclusions, and with a particular focus on the priorities laid down below: UN 6 - يقرر أن تواصل البعثة والممثل الخاص، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز سيادة أفغانستان وتولي أفغانستان القيادة وزمام الأمور، توجيه الجهود المدنية الدولية وتنسيقها، وفقا لما ورد في بياني مؤتمر لندن() ومؤتمر كابل ونتائج مؤتمر بون()، مع التركيز بصفة خاصة على الأولويات المبينة أدناه:
    5. Decides that the Mission and the Special Representative, within their mandate and guided by the principle of reinforcing Afghan ownership and leadership, shall continue to lead the international civilian efforts, in accordance with the communiqué of the London Conference on Afghanistan, and with a particular focus on the priorities laid down below: UN 5 - يقرر أن تواصل البعثة والممثل الخاص، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز تولي أفغانستان زمام الأمور والقيادة، قيادة الجهود المدنية الدولية المبذولة، وفقا لما ورد في بيان مؤتمر لندن المعني بأفغانستان()، ومع التركيز بصفة خاصة على الأولويات المبينة أدناه:
    There have been cases where the jirgas have overstepped their authority and taken decisions on criminal matters, which do not fall within their mandate. UN وتجاوزت مجالس الجيرغا صلاحياتها في بعض الحالات وبتّت في جرائم لا تندرج ضمن ولايتها.
    The desirability of countries addressing those complex and sensitive issues was not in dispute but multilateral financial institutions should refrain from making value judgements on matters that did not fall within their mandate. UN وأضاف أن الرغبة في أن تتصدى البلدان لهذه القضايا المعقدة والحساسة ليست محل نزاع إلا أنه ينبغي للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف الامتناع عن إصدار أحكام اعتبارية بشأن مسائل لا تقع ضمن ولايتها.
    70. FAO continued to strengthen the commitment of its staff to mainstream issues of gender, a cross-sectoral issue, within their mandate and technical areas of expertise. A major initiative in this direction was the implementation of an innovative consultative and participatory process, involving 24 Divisions, to develop the Women in Development/Gender Programmes of Action for three biennia, 1996-2001. UN ٧٠ - وواصلت منظمة اﻷغذية والزراعة تعزيز التزام موظفيها بإدراج قضايا مراعاة الفوارق بين الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية، باعتبارها شاملة للقطاعات، كل في إطار ولايته ومجال خبراته الفنية وتم الاضطلاع بمبادرة هامة في هذا الصدد تمثلت في تنفيذ عملية ابتكارية تقوم على المشورة والمشاركة وتشمل ٢٤ شعبة بهدف وضع برنامجي عمل يتصلان بدور المرأة في التنمية وقضايا نوع الجنس لثلاث من فترات السنتين، ١٩٩٦-٢٠٠١.
    7. Stresses the importance of close cooperation and coordination between the relevant institutions, in particular within the United Nations system and with other relevant international organizations, in both the preparation of and follow-up to the World Conference, within their mandate and taking into account their comparative advantages and the need to avoid any duplication of work; UN 7 - تؤكد أهمية التعاون والتنسيق الوثيقين بين المؤسسات ذات الصلة، لا سيما داخل منظومة الأمم المتحدة، ومع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، سواء في التحضير للمؤتمر العالمي أو متابعة نتائجه، داخل نطاق ولايتها ومع مراعاة ما لديها من مزايا نسبية، وضرورة تفادي أي ازدواجية في العمل؛
    However, the co-chairs consider that, as these issues are cross-cutting and are relevant to a wider range of implementation issues and there was a contact group specifically established to deal with them, the issue of financial and technical assistance was not within their mandate and is therefore not addressed in the present paper. UN بيد أنه، حسب رأي الرئيسين المشاركين، بالنظر إلى أن هذه المسائل متشابكة ومتصلة بمجموعة عريضة من مسائل التنفيذ، وأن هناك فريق اتصال أنشئ خصيصاً لمعالجتها، فإن مسألة المساعدة المالية والتقنية ليست ضمن ولايتهما ولذا فإنهما لم يتطرقا لها في هذه الورقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more