If a decision is not taken at that time, the prisoner receives a written reply within two days of the hearing. | UN | فإن لم يتم اتخاذ قرار في ذاك الحين، يتلقى السجين ردا كتابيا في غضون يومين من تاريخ جلسة الاستماع. |
within two days elections are held what should we do now? | Open Subtitles | في غضون يومين تقام الانتخابات ماذا علينا أن نفعل الآن؟ |
The Court observed that once it had become clear that the buyer would not take delivery, the seller had found a new buyer for the goods within two days. | UN | ولاحظت المحكمة أنه ما أن اتضح أن المشتري لن يتسلم السلعة حتى وجد البائع مشتريا جديدا للسلعة في غضون يومين. |
As a result of advocacy by UNICEF with LTTE, all of the children were released within two days. | UN | ونتيجة للدعوة التي نظمتها اليونيسيف مع نمور تاميل إيلام للتحرير، أخلي سبيل جميع الأطفال خلال يومين. |
The set target for processing time of requests within two days has been fully met. | UN | وقد تحقّق بالكامل هدف تجهيز الطلبات خلال يومين. |
All of the children were released within two days as a result of UNICEF advocacy with LTTE. | UN | وأُفرج عن جميع هؤلاء الأطفال في غضون يومين نتيجة لما قامت به اليونيسيف دفاعا عنهم لدى منظمة نمور تاميل. |
100 per cent of air safety incidents, investigated and reported within two days of occurrence | UN | التحقيق في نسبة 100 في المائة من حوادث سلامة الطيران والإبلاغ عنها في غضون يومين من حدوثها |
5.1.4. 100 per cent of air safety incidents investigated and reported within two days of occurrence | UN | إجراء لتحقيقات وتقديم التقارير عن الحوادث المتعلقة بالسلامة الجوية بنسبة 100 في المائة في غضون يومين من وقوع الحادثة |
I'll get someone to check the listings of all vehicles sold within two days of her getting rid of that truck. | Open Subtitles | سأحضر شخص للتحقق لائحة جميع المركبات، التي تم بيعها في غضون يومين من تخلصها من هذه الشاحنة. |
I estimate they will reach the city within two days. | Open Subtitles | أستنتج أنهم سيصلوا للمدينة في غضون يومين |
Veal, taken from their mothers within two days of birth, are tied at the neck and kept restricted to keep muscles from developing. | Open Subtitles | العجول، وتؤخذ من أمهاتها في غضون يومين من الولادة، وتربط من رقبتها وتبقى مقيده للحفاظ على العضلات من النمو. |
During that period the person concerned may appeal for a review to the official who inflicted the fine; the latter must give his decision within two days. | UN | ويجوز للشخص المعني خلال هذه الفترة أن يلتمس من المسؤول الذي قضى بالغرامة، إعادة النظر؛ ويتعين على اﻷخير أن يعلن قراره في هذا الشأن في غضون يومين. |
During that period the person concerned may appeal for a review to the official who inflicted the fine; the latter must give his decision within two days. | UN | ويجوز للشخص المعني خلال هذه الفترة أن يلتمس من المسؤول الذي قضى بالغرامة إعادة النظر؛ ويتعين على اﻷخير أن يعلن قراره في هذا الشأن في غضون يومين. |
Fighters used the mosque's minarets to deliver an ultimatum to Kurdish residents to leave the village within two days or be killed. | UN | واستخدم المقاتلون مآذن المساجد لتوجيه إنذار نهائي إلى السكان الأكراد يدعوهم إلى مغادرة القرية في غضون يومين وإلا قُتلوا. |
This suggests that the Committee must deny a petition for basic expenses within two days or else it will be considered approved. | UN | ويتبين من ذلك أن رفض اللجنة لأي التماس بشأن المصروفات الأساسية يجب أن يتم خلال يومين وإلا اعتبر أنه قد حظي بالموافقة. |
Postnatal services were provided to 65% of women within two days of birth. | UN | وتم تقديم خدمات ما بعد الولادة إلى 65 في المائة من النساء في خلال يومين بعد الولادة. |
It says once a rash appears, death will follow within two days. | Open Subtitles | مكتوب حينما يظهر الطفح سيتبعها الموت خلال يومين |
In Australia no endosulfan applications may take place if heavy rains or storms are forecast within two days or under hot weather conditions. | UN | وفي أستراليا، قد لا يستخدم الإندوسلفان إذا كانت هناك توقعات خاصة بأمطار أو عواصف شديدة خلال يومين أو تحت ظروف الطقس الحار. |
In Australia, no endosulfan applications may take place if heavy rains or storms are forecast within two days or under hot weather conditions. | UN | وفي أستراليا، قد لا يستخدم الإندوسلفان إذا كانت هناك توقعات خاصة بأمطار أو عواصف شديدة خلال يومين أو تحت ظروف الطقس الحار. |
Some Saharan detainees resumed their hunger strike on 24 January, but suspended it again within two days. | UN | وفي 24 كانون الثاني/يناير، واصل بعض المحتجزين الصحراويين إضرابهم عن الطعام، لكنهم علقوه ثانية خلال يومين. |
Let Italian come, I'll make him leave within two days. | Open Subtitles | دع ذلك الإيطالي يأتي سأجعله يترك الغرفة خلال يومان |
Finally, within two days of being presented with evidence of wrongdoing, the Chief cleaned out his office and fled the Mission area without advising his supervisors. | UN | وأخيرا وفي ظرف يومين من عرض الأدلة التي تثبت ارتكابه للأفعال غير المشروعة عليه، أخلى الرئيس مكتبه وهرب من البعثة دون إشعار المشرفين عليه. |