"without an invitation" - Translation from English to Arabic

    • بدون دعوة
        
    • دون دعوة
        
    • بلا دعوة
        
    I can't let you in without an invitation or a residence id. Open Subtitles لا أستطيع السماح لك بالدخول بدون دعوة أو بطاقة إقامتك
    You are a very rude man to sit behind my desk without an invitation, Mr...? Open Subtitles أأنت رجل وقح للغاية أن تجلس وراء مكتبي بدون دعوة يا سيد .. ؟
    Well, in that case, good luck getting in without an invitation. Open Subtitles في هذه الحالة، أتمنّى لك التوفيق بالدخول بدون دعوة.
    Hey, vampires can't enter a home without an invitation. Open Subtitles لا يستطيع مصاصو الدماء دخول منزل دون دعوة
    It scares the living shit out of any guy who thinks even once about putting his hands on someone without an invitation. Open Subtitles يجعل أي شاب يخاف للغاية من التفكير ولو لمرة في وضع يديه على شخص ما دون دعوة.
    How dare you come here without an invitation! Open Subtitles كيف تجرؤ على القدوم هنا دون دعوة ؟
    Well, last time you came without an invitation. Open Subtitles آخر مرةٍ جئت بلا دعوة
    They're vampires. They can't get into the house without an invitation. Open Subtitles إنهم مصَاص دماء، لايمكنهم الدخول بدون دعوة
    I came up here without an invitation. Extremely presumptious of me. Open Subtitles لقد قدمت إلى هنا بدون دعوة و هو أمر افتراضي جداً
    These are better words you use to come to my motherfucking club without an invitation! Open Subtitles هذه كلمات أفضل تستخدمها عندما تأتي لنادي اللعين بدون دعوة
    Because obviously he can't get in without an invitation. I know you know that. Open Subtitles لأنه لا يمكنه الدخول بدون دعوة ، أعلم أنك تعرف هذا
    We're all right as long as we stay inside because obviously he can't get in without an invitation. Open Subtitles أنظروا سنكون بأمان طالما ، نحن بالداخل لأنه من الظاهر لا يمكنه الدخول بدون دعوة
    He had called on countries in conflict to authorize him to conduct a mission there, but he could in no case visit a State without an invitation from the Government. UN وطلب من البلدان التي هي في حالة نزاع الإذن له بالقدوم في بعثة لكنه لا يستطيع بأي حال من الأحوال التوجه إلى أي دولة بدون دعوة من حكومتها.
    Look at us, showing up without an invitation. Open Subtitles أنظر إلينا و نحن نظهر هكذا بدون دعوة
    Because if someone follows me without an invitation, Open Subtitles لأنه، إذا تبعني شخص ما بدون دعوة
    Those are the folks who came calling without an invitation. Open Subtitles أولئك هم الناس الذين جاؤوا دون دعوة.
    This is a private event. No one gets in without an invitation. Open Subtitles هذا حدث خاص لا أحد يدخل من دون دعوة
    Mr. Nobody, from nowhere, tried to crash my party without an invitation. Open Subtitles السيد لا أحد، من أي مكان، حاولت أن تحطم حزبي... ... دون دعوة.
    We can't go inside without an invitation or probable cause. (clanging) Open Subtitles لا يمكننا الدخول دون دعوة أو سبب وجيه
    No one steps aboard the jolly Roger's decks without an invitation from its captain first. Open Subtitles يُمنع أنْ يخطو أحد على سطح "جولي روجر" دون دعوة مِن القبطان أوّلاً
    No one's allowed in there without an invitation Open Subtitles لا أحد مسموح بلا دعوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more