"without formal editing" - Translation from English to Arabic

    • بدون تحرير رسمي
        
    • دون تحريرها رسمياً
        
    • من دون تحرير رسمي
        
    • دون أي تحرير رسمي
        
    • ودون تحرير رسمي
        
    • دون تنقيح رسمي
        
    • بها دون تحرير رسمي
        
    • دون إجراء تحرير رسمي
        
    • دون إخضاعه لتحرير رسمي
        
    • دون إجراء عملية تحرير رسمية
        
    • دون تحريره بشكل رسمي
        
    • دون تحريره رسمياً
        
    • وبدون تحرير رسمي
        
    The report has been reproduced without formal editing by the Secretariat. UN واستنسخ نص هذا التقرير بدون تحرير رسمي من جانب الأمانة.
    This draft decision has been reproduced in annex II to the present note, without formal editing. UN ويوجد لمشروع المقرر هذا مستنسخاً في المرفق الثاني لهذه المذكرة، بدون تحرير رسمي.
    The executive summary and the full report are being circulated without formal editing. UN ويجري تعميم الموجز التنفيذي والتقرير الكامل بدون تحرير رسمي.
    Both the executive summaries and the full reports are presented as submitted, without formal editing. UN ويُقدَّم الملخصان التنفيذيان والتقريران الكاملان كما وردت بدون تحرير رسمي.
    The reports are reproduced as received by the secretariat, without formal editing. UN ويستنسخ التقريران كما وردا إلى الأمانة، بدون تحرير رسمي لهما.
    The study is being circulated without formal editing. UN ويجري تعميم هذه الدراسة بدون تحرير رسمي.
    The transcript is presented without formal editing. UN والنسخة الحرفية مقدمة بدون تحرير رسمي لها.
    A summary of the presentation, as submitted by the Committee and without formal editing, is set out in annex VI to the present report. UN ويرد في المرفق السادس لهذا التقرير ملخص للعرض كما قدمته اللجنة بدون تحرير رسمي.
    Draft terms of reference for a future technical subsidiary body are set out in the annex to the present addendum, without formal editing. UN ويرد مشروع اختصاصات الهيئة الفرعية التقنية المستقبلية في مرفق هذه الإضافة بدون تحرير رسمي.
    * Curricula vitae are issued without formal editing. UN المرفق * تصدر السير الذاتية بدون تحرير رسمي.
    * The present document is being issued without formal editing. UN هذه الوثيقة صادرة بدون تحرير رسمي.
    A written report on the work of the contact group prepared by the co-chairs of the group is set out in annex IV to the present report, where it is presented as submitted by the co-chairs, without formal editing. UN ويرد تقرير تحريري عن أعمال فريق الاتصال أعده الرئيسان المشاركان للفريق في المرفق الرابع من هذا التقرير، حيث يُعرض بالصورة التي قدمُه بها الرئيسان المشاركان، بدون تحرير رسمي.
    * The present document is being issued without formal editing. UN * تصدر هذه الوثيقة بدون تحرير رسمي. عـــام
    It has been formally edited, with the exception of individual submissions by countries on their national legislation, which have been reproduced without formal editing. UN وقد تم تحرير المشروع رسمياً، فيما عدا فرادى العرائض المقدمة من البلدان بشأن تشريعاتها الوطنية والتي استنسخت بدون تحرير رسمي.
    A full list of participants is set out in the annex to the present report, where it is presented without formal editing. UN 7 - ترد في ملحق هذا التقرير قائمة كاملة بالمشاركين على نحو ما قُدمِت بدون تحرير رسمي.
    * Reports submitted by non-governmental organizations are issued without formal editing. UN * التقارير التي تقدمها المنظمات غير الحكومية تصدر بدون تحرير رسمي.
    It is reproduced as submitted, without formal editing. UN وقد استنسخت هذه الورقة على النحو الذي قُدمت به دون تحريرها رسمياً.
    The executive summary has been reproduced without formal editing. UN وقد استُنسخ الموجز التنفيذي من دون تحرير رسمي.
    * The annexes are being circulated in the language of submission only and are being issued without formal editing. UN * تعمم المرفقات باللغة التي قدمت بها فقط وتصدر دون أي تحرير رسمي.
    The document is reproduced as received, without formal editing, and is provided for the information of the Conference. UN وتقدم هذه الوثيقة إلى المؤتمر للعلم، وترفق بصورتها الواردة، ودون تحرير رسمي.
    This document has been reproduced without formal editing. UN تصدر هذه الوثيقة دون تنقيح رسمي.
    * The present report is being issued as received, without formal editing. UN * يقدم هذا التقرير بالصورة التي ورد بها دون تحرير رسمي.
    The outcome document is presented as agreed upon by the participants in the countryled consultative process, without formal editing. UN هذا، وتُعرض الوثيقة الختامية على النحو المتفق عليه من قبل المشاركين في العملية التشاورية القُطرية، دون إجراء تحرير رسمي لها.
    * The present document is being issued without formal editing. UN * تصدر هذه الوثيقة دون إجراء عملية تحرير رسمية عليها.
    The Panel has accordingly prepared a report, which is set out in annex I to the present note, where it is presented without formal editing. UN ووفقاً لذلك أعد الفريق تقريراً يرد في المرفق الأول بهذه المذكرة دون تحريره بشكل رسمي.
    A summary of his presentation, as submitted by Mr. Kurylo without formal editing, is set out in annex VIII to the present report. UN ويتضمن المرفق الثامن بهذا التقرير ملخصاً للعرض الذي قدمه السيد كوريلو دون تحريره رسمياً.
    A summary of the presentation, as submitted by the presenters and without formal editing, is set out in annex VI to the present report. UN ويتضمن المرفق السادس بهذا التقرير ملخصاً للعرض بالصيغة التي قدم بها وبدون تحرير رسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more