"without talking" - Translation from English to Arabic

    • دون التحدث
        
    • بدون التحدث
        
    • دون الحديث
        
    • دون التحدّث
        
    • بدون التحدّث
        
    • بدون الحديث
        
    • دون كلام
        
    So please, do not sign anything without talking to me first. Open Subtitles لذا يرجى، لا توقع أي شيء دون التحدث معي أولا.
    We can stay without talking, you know? And even better. Open Subtitles يمكننا البقاء من دون التحدث, أتعلمي بأن هذا أفضل
    This isn't just about my hair or your game, it's about us spending ourselves without talking to each other. Open Subtitles هذا ليس فقط عن شعرى و عن لعبتك هذا عن ان ننفق النقود بدون التحدث الى بعضنا
    And I can't do that without talking to'em. Open Subtitles ولا يمكنني أن أفعل ذلك بدون التحدث إليهم.
    Don't make a deal without talking to us first, sir. Open Subtitles لا تعقد إتفاقا دون الحديث إلينا اولا، سيدي.
    Don't leave town without talking to us first, okay? Open Subtitles لا تُغادر البلدة دون التحدّث إلينا أوّلاً، حسناً؟
    I never would've had the guts without talking to you. Open Subtitles ما كنت لأتحلى بالجرأة لفعل ذلك دون التحدث معكِ
    I was wrong to take the job without talking to you. Open Subtitles انا كنت على خطأ لقبول الوظيفه من دون التحدث اليك.
    You mean like how you fired her without talking to me? Open Subtitles تعني بالطريقة التي طردتها بها دون التحدث معي؟
    Nelson, you filed without talking to Avery? Open Subtitles نيلسون قمت بتقديم الدعوى دون التحدث الى آيفري ؟
    So what really happened is you slept with some ho-bag, gave her a fake name, and then ran off without talking to her ever at all. Open Subtitles إذاً الذي حدث حقيقة ،هو أنك مارست معها الجنس ،وأعطيتها إسمــا مزيفـا ثم فررت من دون التحدث معها إطلاقـا.
    Nobody goes in or out without talking to me. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج دون التحدث إلي.
    So, what can say without talking about your mother? Open Subtitles وماذا أستطيع أن أقول بدون التحدث عن والدتك؟
    No more than two milligrams a night without talking to your doctor. Open Subtitles ليس أكتر من اثنين مللي جرام في الليلة بدون التحدث مع طبيبك الخاص
    Three years without talking to someone you were very close to. Open Subtitles ثلاث سنوات بدون التحدث لشخص كنت مُقرب له للغاية
    And they can go, like, a year without talking to each other and they get together and they don't miss a beat. Open Subtitles و يمكن أن تمر سنة بدون التحدث إلى بعضهم البعض ومن ثم يعودون معاً ولم يفوتوا حدث
    I hope you know I never would've dated him without talking to you first. Open Subtitles اتمنى ان تعرفى اننى لن اواعده ابدا بدون التحدث معكى
    You took a job in New York City without talking to me? Open Subtitles كنت أخذت مهمة في مدينة نيويورك دون الحديث بالنسبة لي؟
    All that's left to do is stare into each other's eyes for four minutes without talking. Open Subtitles كل ما بقي أن نفعله هو أن نحدق بعينا بعضنا البعض لأربعة دقائق دون الحديث
    I felt so awful that I left without talking to him. Open Subtitles شعرت بسوء كبير لمغادرتي دون التحدّث إليه
    Because i can't get the good pills without talking to a doctor. Open Subtitles لأنه لا يمكنني الحصول على حبوب جيّدة بدون التحدّث للأطباء
    Well, they can't have the whole convention without talking about the war. Open Subtitles لا يمكنهم أن ينهوا المؤتمر بدون الحديث عن الحرب.
    You can go with me into this wedding, if you can do it without talking. Open Subtitles بإمكانك الذهاب معي للزفاف إذا كان بإمكانك فعلها دون كلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more