"without talking to" - Translation from English to Arabic

    • دون التحدث
        
    • بدون التحدث
        
    • دون التحدّث
        
    • دون التكلّم مع
        
    • دون محادثة
        
    • بدون التحدّث
        
    • دون أن أتحدث
        
    • دون الحديث
        
    So please, do not sign anything without talking to me first. Open Subtitles لذا يرجى، لا توقع أي شيء دون التحدث معي أولا.
    I never would've had the guts without talking to you. Open Subtitles ما كنت لأتحلى بالجرأة لفعل ذلك دون التحدث معكِ
    I was wrong to take the job without talking to you. Open Subtitles انا كنت على خطأ لقبول الوظيفه من دون التحدث اليك.
    This isn't just about my hair or your game, it's about us spending ourselves without talking to each other. Open Subtitles هذا ليس فقط عن شعرى و عن لعبتك هذا عن ان ننفق النقود بدون التحدث الى بعضنا
    And I can't do that without talking to'em. Open Subtitles ولا يمكنني أن أفعل ذلك بدون التحدث إليهم.
    Don't leave town without talking to us first, okay? Open Subtitles لا تُغادر البلدة دون التحدّث إلينا أوّلاً، حسناً؟
    All right, you came right upstairs without talking to the doorman. Open Subtitles حسناً، صعدت السلّم دون التكلّم مع البوّاب.
    ! Get me to the car and home without talking to anybody. Open Subtitles أوصلني إلى السيّارة وإلى المنزل دون محادثة أحد
    You mean like how you fired her without talking to me? Open Subtitles تعني بالطريقة التي طردتها بها دون التحدث معي؟
    Nelson, you filed without talking to Avery? Open Subtitles نيلسون قمت بتقديم الدعوى دون التحدث الى آيفري ؟
    So what really happened is you slept with some ho-bag, gave her a fake name, and then ran off without talking to her ever at all. Open Subtitles إذاً الذي حدث حقيقة ،هو أنك مارست معها الجنس ،وأعطيتها إسمــا مزيفـا ثم فررت من دون التحدث معها إطلاقـا.
    Nobody goes in or out without talking to me. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج دون التحدث إلي.
    How could you ask him to be Santa without talking to me first? Open Subtitles كيف يمكن ان تطلبي منه لعب دور سانتا دون التحدث معي اولا ؟
    Don't accept any offers without talking to me first. Open Subtitles لا تقبل أي عروض دون التحدث معي أولًا.
    You can't set up a perfect murder in today's world without talking to each other. Open Subtitles لا يمكنك إعداد جريمة قتل مثالية في العالم المعاصر من دون التحدث إلى بعضهما البعض
    No more than two milligrams a night without talking to your doctor. Open Subtitles ليس أكتر من اثنين مللي جرام في الليلة بدون التحدث مع طبيبك الخاص
    Three years without talking to someone you were very close to. Open Subtitles ثلاث سنوات بدون التحدث لشخص كنت مُقرب له للغاية
    And they can go, like, a year without talking to each other and they get together and they don't miss a beat. Open Subtitles و يمكن أن تمر سنة بدون التحدث إلى بعضهم البعض ومن ثم يعودون معاً ولم يفوتوا حدث
    I hope you know I never would've dated him without talking to you first. Open Subtitles اتمنى ان تعرفى اننى لن اواعده ابدا بدون التحدث معكى
    I felt so awful that I left without talking to him. Open Subtitles شعرت بسوء كبير لمغادرتي دون التحدّث إليه
    All right, you came right upstairs without talking to the doorman. Open Subtitles حسناً، صعدت السلّم دون التكلّم مع البوّاب.
    Since when do you hire people without talking to your partner? Open Subtitles منذ متى تعين ناس دون محادثة شريكك؟
    Because i can't get the good pills without talking to a doctor. Open Subtitles لأنه لا يمكنني الحصول على حبوب جيّدة بدون التحدّث للأطباء
    I've gone in 20 years without talking to her? Open Subtitles قد مررت بها من 20 عامًا دون أن أتحدث إليها؟
    Don't make a deal without talking to us first, sir. Open Subtitles لا تعقد إتفاقا دون الحديث إلينا اولا، سيدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more