Eh, the North has dulled many good maesters' wits. | Open Subtitles | إيه، الشمال قد خففت الكثير من الذكاء الخير. |
You regained your wits, you made the right decision, and that's what counts. | Open Subtitles | هل استعاد الذكاء الخاص بك، كنت اتخذت القرار الصحيح، وهذا هو ما يهم. |
About 6,000 of the approximately 18,000 licences issued to users of wits were issued in 2011. | UN | وأُصدرت في عام 2011 حوالي 000 6 رخصة من بين قرابة 000 18 رخصة أُصدرت لمستخدمي نظام الحل التجاري العالمي المتكامل. |
We're merely walking what's left of our wits. Don't pay any attention. | Open Subtitles | إننا نحرك ما تبقى لنا من ذكاء لا تلف بالاً لذلك |
wits Business School, South Africa -- Executive Development Programme | UN | البرنامج الإنمائي التنفيذي، مدرسة ويتس لإدارة الأعمال، جنوب أفريقيا |
But if you keep your wits about you, if you have faith in your ability, if you have faith in the ability of the men next to you, you will come out the tail end of this! | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تبقي الذكاء الخاص بك عنك، إذا كان لديك الإيمان في قدرتك، إذا كان لديك الإيمان في قدرة الرجال إلى جانبك، |
It must be fascinating work, pitting your wits against some diabolical villain. | Open Subtitles | يجب أن يكون العمل رائعة، وتأليب الذكاء الخاص بك ضد بعض الشرير ديابوليكال. |
Ryan, and here no one doubts at your wits. | Open Subtitles | ريان, وهنا لا أحد يشك في في الذكاء الخاص بك. |
She had wits and ability. I decided to give her an education. | Open Subtitles | .كان لديها الذكاء والقدرة .قررت أن اقوم بتعليمها |
I'm in the middle of a project that I'm keen to finish and my wits must be at their sharpest. | Open Subtitles | أنا في منتصف مشروع أريد أن أنتهي منه علي أن أكون شديد الذكاء |
47. UNCTAD updated the data elements of the Trade Analysis and Information System (TRAINS) accessible through the World Integrated Trade Solution (wits). | UN | 47- وحدّث الأونكتاد عناصر بيانات نظام التحاليل والمعلومات التجارية الذي يمكن النفاذ إليه من خلال نظام الحل التجاري العالمي المتكامل. |
A new tripartite initiative to modernize the wits software is underway with the World Bank and ITC. | UN | يجري العمل، بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، على تنفيذ مبادرة ثلاثية جديدة لتحديث البرنامج الحاسوبي `نظام الحل التجاري العالمي المتكامل`. |
They wanna match wits with me, see if I can catch them. | Open Subtitles | إنهم يُريدون لعب مُباراة ذكاء معي ليروا ما إذا كان بإمكاني إلقاء القبض عليهم |
You have yourself a lovely day, Mr. Georgie wits. | Open Subtitles | أتمنى لك يوماً جميلاً، يا سيّد (جورجي ويتس). |
But the more afraid Brian became, the angrier he got, until one night, frightened out of his wits... he turned himself into a terrifying monster. | Open Subtitles | "لكن أكثر شيءٍ يخشاه "براين الغضب الذي يتملكه وفي أحد الليالي ..افقده الخوف صوابه فقام بتحويل نفسه إلى وحشٌ مُرعب |
If you stay calm, if you keep your wits and do exactly as I say, all will be well. | Open Subtitles | إن بقيتما هادئان وتصرفتما بذكاء وفعلتما كما أقول تماماً،سيكون كل شيء على مايرام |
A good P.I. relies on his wits first, bullets second. | Open Subtitles | المُحقق الخاص البارع يعتمد على دهائه أولاً، ثمّ الرصاص. |
Oh, man. I've never been good at wits. | Open Subtitles | آه يا رجل أنا لم أكن جيداً أبداً بالذكاء |
I need only my eyes, my ears, my wits. | Open Subtitles | احتاج فقط الى عيناي و اذناي و دهائي |
So, you escaped this hotel in this crazy woman's car, and all you have with you are your wits and charms and this crunchy suede coat? | Open Subtitles | فررت من الفندق بسيارة المرأة المخبولة ولا تملك إلّا ذكاءك وسحرك وهذا المعطف البالي؟ |
Eight loyal men, my wits, and an unshakable captain. | Open Subtitles | ثمانية رجال مخلصين، ذكائي وقبطان لا يتزعزع. |
She came at me, now I'll come at her, and round and round we'll go in this cruel little game of wits. | Open Subtitles | هي عبثت معي وسأعبث معها وجولة بعد جولة إلى أن نصل للمرحلة القاسية من خفة الدم |
Georgie wits appears tortured and dead right here on Big Stan's plot... while Big Stan up and disappears. | Open Subtitles | اتضح أن (جورجي ويتز) تم تعذيبه ومات هنا على قطعة أرض (ستان) الكبير بينما (ستان) الكبير مختفي |
Use your wits. Hitch a ride. Keep heading north. | Open Subtitles | استخدمي دهاءكِ , جدي وسيلة نقل وواصلي قُدماً بأتجاه الشمال |