"woman's life" - Translation from English to Arabic

    • حياة المرأة
        
    • حياة إمرأة
        
    • حياة امرأة
        
    • حياة الأم
        
    • حياة أمرأة
        
    • حياة هذه المرأة
        
    • العمرية للمرأة
        
    • حياة الحامل
        
    This particularly concerns the countries that prohibit abortion on all grounds, including when a woman's life and health are in danger. UN ويتعلق هذا الأمر خصوصا بالبلدان التي تحظر الإجهاض لأي سبب من الأسباب، بما في ذلك عندما تتعرض حياة المرأة وصحتها للخطر.
    Obstacles such as gender-based violence and harmful traditional practices are endemic and present numerous risks to a woman's life. UN إن عقبات مثل العنف القائم على أساس الجنس والممارسات التقليدية الضارة هي عقبات متوطنة وتعرض حياة المرأة لمخاطر عديدة.
    The rights enshrined in the Convention are applicable at all stages of a woman's life. UN والحقوق المكرسة في الاتفاقية تسري على كافة مراحل حياة المرأة.
    A woman's life is in danger. I'm done listening. Open Subtitles حياة إمرأة في خطر لقد انتهيت من الإصغاء
    And I know I don't need to reiterate this,but there is a 24-year-old woman's life at stake here. Open Subtitles وأعلم أنه ليس علي أن أكرر هذا ولكن حياة امرأة ذات 24 سنة على المحك هنا
    However, they are permitted only until the fourteenth week of pregnancy, in order not to endanger the woman's life. UN غير أنه لا يسمح بالاجهاض إلا حتى اﻷسبوع الرابع عشر من الحمل كيلا تتعرض حياة المرأة للخطر.
    Through her gift of self, every aspect of woman's life is enriched and transformed and society in turn is transformed on every level. UN ومن خلال بذل النفس، يغتني كل جانب من جوانب حياة المرأة ويتحول كما يتحول المجتمع بدوره على كافة الصعد.
    Interruption of pregnancy is permitted only if the pregnant woman's life is in danger or if continuing the pregnancy would severely and permanently threaten her health ( " medical grounds " ). UN ووقف الحمل يصرح به هو وتقرير ما إذا كانت حياة المرأة الحامل في خطر أو أن مواصلة الحمل يهدد صحتها بطريقة خطيرة ودائمة.
    However, rape can completely destroy a woman's life, especially child rape, rape in the context of criminal gang violence, and rape within the family unit. UN إلا أن الاغتصاب يمكنه أن يدمّر كلياً حياة المرأة وبخاصة اغتصاب الأطفال والاغتصاب المرتكب في إطار أعمال العنف الإجرامية التي تمارسها العصابات واغتصاب القربى.
    When the continuation of the pregnancy would endanger the woman's life; UN عندما يشكل استمرار الحمل خطرا على حياة المرأة الحامل أو على صحتها؛
    Violence against girls and women must be prevented and eliminated throughout a woman's life. UN ويجب منع ممارسة العنف ضد الفتيات والنساء والقضاء عليه طوال حياة المرأة.
    The countries not permitting abortion to save the woman's life are Chile and Malta, where abortion is prohibited under any circumstances. UN أما البلدان التي تسمح باﻹجهاض ﻹنقاذ حياة المرأة فهي شيلي ومالطة، حيث يحظر اﻹجهاض تحت أي ظروف.
    The statute outlawed the procedure except to save a woman's life or prevent grave injury. UN ويجرم هذا التشريع إجراء اﻹجهاض إلا إذا كان يستهدف إنقاذ حياة المرأة أو منع وقوع إصابة جسيمة.
    All roads in an Indian woman's life, lead to marriage and motherhood. UN وفي حياة المرأة الهندية، تؤدي جميع الطرق إلى الزواج والأمومة.
    They merely seek to make incremental changes to the institutions that affect a woman's life, from birth to death. UN وهي تقتصر على مجرد السعي إلى إجراء تغييرات تدريجية في المؤسسات التي تؤثر في حياة المرأة منذ مولدها وحتى وفاتها.
    Moreover, in many communities, marriage is regarded as a required stage in a woman's life. UN وذلك فضلاً عن أنّ العديد من المجتمعات تعتبر الزواج مرحلة ملزمة من حياة المرأة.
    Sweetheart, a proposal is supposed to be the most romantic moment in a woman's life. Open Subtitles عرض الخطبة مفترض أن يكون أهم لحظة رومانسية في حياة المرأة
    I want you to get out there every day and remind people that an amazing woman's life was tragically cut short. Open Subtitles أرغب أن تظهر في الاعلام كل يوم وتذكر الناس أن حياة إمرأة رائعة قد تم إنهاؤها بصورة مأساوية
    I saved a woman's life, and, you, you saved a woman's business. Open Subtitles انقذت حياة امرأة وانتي انقذتي عمل امرأ'ة
    the continued pregnancy would put the woman's life at risk, UN 1 - من شأن استمرار الحمل أن يعرّض حياة الأم للخطر؛
    I'm not sure how I feel about living another woman's life. Open Subtitles لستعلىدراية،كيفسيكون شعورى ، و أنا أعيش حياة أمرأة أخرى.
    I've only come to ask that you consider this young woman's life and you do what you feel is right. Open Subtitles أنا جئتُ فقط لأطلبُ منكَ النظر في حياة هذه المرأة الشابة و ان تفعل ما تشعر بأنه صحيح
    22. Health-care services were offered throughout a woman's life cycle. UN 22 - واستطردت قائلة إن خدمات الرعاية الصحية متاحة في جميع مراحل الدورة العمرية للمرأة.
    The data show that 98 per cent of countries permit abortion to save a pregnant woman's life. UN وتظهر البيانات أن 98 في المائة من البلدان تبيح الإجهاض لإنقاذ حياة الحامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more