"woman from" - Translation from English to Arabic

    • المرأة من
        
    • امرأة من
        
    • إمرأة من
        
    • سيدة من
        
    • المرأه من
        
    • امرأة تنتمي
        
    • السيدة من
        
    • عمرها من
        
    • النساء من
        
    • إلا زيادة
        
    • أمرأة من
        
    • إمرأة مِنْ
        
    • إمرأه من
        
    • امراة من
        
    • كان جزائه إلا
        
    There are no legal restrictions that prevent a woman from bringing legal action just because she is married. UN وليس هناك قيود قانونية تمنع المرأة من رفع قضية قانونية لا لشيء سوى لأنها امرأة متزوجة.
    This woman from the deposition, he's calling these people now. Open Subtitles هذه المرأة من الشهادة إنه يتصل بهؤلاء الناس الآن
    Listen, I'm a little fuzzy on the mechanics here but could you not stop this woman from killing this man? Open Subtitles أنصت، أنا مشوش قليلاً حول التقنيات هنا لكن أما كان بمقدوركَ إيقاف هاته المرأة من قتل هذا الرجل؟
    woman from the police department needs to talk to Carlyle. Open Subtitles امرأة من قسم الشرطة يحتاج لاجراء محادثات مع كارلايل.
    Didn't they say that there was a woman from Seoul who'd asked them to find Jang Tae San, no? Open Subtitles ألم يقولوا بانه كانت هناك امرأة من سيول طلبت منهم ان يعثروا على جانج تاى سان ؟
    Then this woman from Omaha decides to make a comment about it. Open Subtitles ثم هذه المرأة من اوماها قررت ان تدلي بتعليق حول الموضوع
    Thanks to you, there's nothing to stop the woman from taking those kids to the other side of the country. Open Subtitles الفضل يعود إليك لا يوجد شيء يوقف المرأة من أخذ هؤلاء الأطفال . إلى الطرف الآخر من المدينة
    You remember that woman from the bar last night? Open Subtitles أتتذكرين تلك المرأة من الحانة الليلة الماضية ؟
    Very few men, however, would go to court to try to prevent a woman from doing anything. UN بيد أنه لن يذهب إلى المحكمة إلا القليل من الرجال لمحاولة منع المرأة من فعل أي شيء.
    There is no law in Algeria that forbids a woman from limiting the number of her children, or from deciding to space their births. UN لا يوجد أي نص في التشريعات الجزائرية يمنع المرأة من تحديد عدد أولادها، ولا القيام بتعيين فترات الولادة.
    Any provision preventing a woman from testifying or attributing less importance to her testimony was therefore contrary to the Covenant. UN وبالتالي، فإن أي قانون يمنع المرأة من الإدلاء بشهادتها أو يقلل من شأن شهادتها هو قانون مخالف لأحكام العهد.
    1 member of the Constitutional Court is a woman from 8 members in total or 12,5%. UN توجد امرأة من بين أعضاء المحكمة الدستورية البالغ عددهم 8 أعضاء أي بنسبة 12.5 في المائة.
    Illustrative of this is the case of Fatima, a woman from the wilaya of Batna, who was born outside marriage. UN ومثالاً على ذلك حالة فاطمة، وهي امرأة من ولاية باتنة، وُلدت خارج نطاق الزواج.
    Significantly, the Vice-President of the National Assembly was a woman from the Hmong ethnic group. UN وقالت إنه مما تجدر ملاحظته أن منصب نائب رئيس الجمعية الوطنية تشغله امرأة من جماعة همونغ الإثنية.
    She noted in particular that a woman from the Hmong ethnic group was serving as Vice-President of the National Assembly. UN وأشارت بوجه خاص إلى أن امرأة من جماعة همونغ الإثنية تشغل منصب نائبة رئيس الجمعية الوطنية.
    For the first time, a woman from the Hmong ethnic group was serving as Vice-President of the National Assembly. UN ولأول مرة، تشغل امرأة من مجموعة همونغ الإثنية منصب نائبة رئيس الجمعية الوطنية.
    In the Cegrane camp in the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Special Rapporteur received the following account from a woman from Glogovac. UN وفي مخيم سغران في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، تلقت المقررة الخاصة البلاغ التالي من إمرأة من غلوفوفيتش.
    A woman from the Hmong ethnic group was currently serving as Vice- President of the National Assembly, the first ever in his country's history. UN وهناك حاليا سيدة من فئة همونغ الإثنية تشغل منصب نائب رئيس الجمعية الوطنية، لأول مرة في تاريخ البلد.
    ♪ I see the woman from the big jet plane ♪ Open Subtitles أنا أرى المرأه من الطائره النفاسه الكبيره
    A striking example of the changes under way was the current Minister of Justice, an indigenous woman from a severely disadvantaged background. UN وأبلغ مثال على التغييرات الجارية أن امرأة تنتمي إلى أحد الشعوب الأصلية وإلى بيئة اجتماعية كانت تعاني سابقاً من الحرمان الشديد تتبوأ حالياً منصب وزيرة العدل.
    Ten years ago, I-I-I kidnapped this woman from a very beautiful... middle-class life in Pittsburgh, and I made her life miserable ever since. Open Subtitles منذ عشر سنوات ، قمت باختطاف هذه السيدة من حياة متوسطة جميلة فى بيتسبرج ، و جعلت حياتها بائسة منذ ذلك الوقت
    A 42-year-old woman from Covina, a 16-year-old girl from El Monte, a 20-year-old from Whittier and a 38-year-old from Alhambra. Open Subtitles امرأة في الثانية والأربعين من عمرها من "كوفينا" امرأة في السادسة عشرة من عمرها من "إل مونتي" امرأة في العشرين من عمرها من "ويتيير"
    There is no more telling manifestation of gender inequity than the death of a woman from the complications of pregnancy or childbirth. UN ولا يوجد دليل على التباين بين الجنسين أقوى دلالة من وفيات النساء من تعقيدات الحمل والولادة.
    It's like a fallen woman from the turn of the century. Open Subtitles تشبه أمرأة من أوائل القرن العشرين
    He's currently with a woman from the Bank of England. Open Subtitles هو حالياً مَع إمرأة مِنْ مصرف إنجلترا المركزي.
    I argued for a woman from Harvard with actual speech-writing experience. Open Subtitles أنا تجادلت مع إمرأه من هارفارد والتي لديها فعلاً قدره على كتابة الخطابات
    Uh, well, that my goal in life before I die... is to make love to a woman from every country on earth. Open Subtitles حسنا هذه هدفى فى حياتى قبل ان اموت ان انكح امراة من كل بلد على وجه الارض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more