There are no legal restrictions that prevent a woman from bringing legal action just because she is married. | UN | وليس هناك قيود قانونية تمنع المرأة من رفع قضية قانونية لا لشيء سوى لأنها امرأة متزوجة. |
This woman from the deposition, he's calling these people now. | Open Subtitles | هذه المرأة من الشهادة إنه يتصل بهؤلاء الناس الآن |
Listen, I'm a little fuzzy on the mechanics here but could you not stop this woman from killing this man? | Open Subtitles | أنصت، أنا مشوش قليلاً حول التقنيات هنا لكن أما كان بمقدوركَ إيقاف هاته المرأة من قتل هذا الرجل؟ |
woman from the police department needs to talk to Carlyle. | Open Subtitles | امرأة من قسم الشرطة يحتاج لاجراء محادثات مع كارلايل. |
Didn't they say that there was a woman from Seoul who'd asked them to find Jang Tae San, no? | Open Subtitles | ألم يقولوا بانه كانت هناك امرأة من سيول طلبت منهم ان يعثروا على جانج تاى سان ؟ |
Then this woman from Omaha decides to make a comment about it. | Open Subtitles | ثم هذه المرأة من اوماها قررت ان تدلي بتعليق حول الموضوع |
Thanks to you, there's nothing to stop the woman from taking those kids to the other side of the country. | Open Subtitles | الفضل يعود إليك لا يوجد شيء يوقف المرأة من أخذ هؤلاء الأطفال . إلى الطرف الآخر من المدينة |
You remember that woman from the bar last night? | Open Subtitles | أتتذكرين تلك المرأة من الحانة الليلة الماضية ؟ |
Very few men, however, would go to court to try to prevent a woman from doing anything. | UN | بيد أنه لن يذهب إلى المحكمة إلا القليل من الرجال لمحاولة منع المرأة من فعل أي شيء. |
There is no law in Algeria that forbids a woman from limiting the number of her children, or from deciding to space their births. | UN | لا يوجد أي نص في التشريعات الجزائرية يمنع المرأة من تحديد عدد أولادها، ولا القيام بتعيين فترات الولادة. |
Any provision preventing a woman from testifying or attributing less importance to her testimony was therefore contrary to the Covenant. | UN | وبالتالي، فإن أي قانون يمنع المرأة من الإدلاء بشهادتها أو يقلل من شأن شهادتها هو قانون مخالف لأحكام العهد. |
1 member of the Constitutional Court is a woman from 8 members in total or 12,5%. | UN | توجد امرأة من بين أعضاء المحكمة الدستورية البالغ عددهم 8 أعضاء أي بنسبة 12.5 في المائة. |
Illustrative of this is the case of Fatima, a woman from the wilaya of Batna, who was born outside marriage. | UN | ومثالاً على ذلك حالة فاطمة، وهي امرأة من ولاية باتنة، وُلدت خارج نطاق الزواج. |
Significantly, the Vice-President of the National Assembly was a woman from the Hmong ethnic group. | UN | وقالت إنه مما تجدر ملاحظته أن منصب نائب رئيس الجمعية الوطنية تشغله امرأة من جماعة همونغ الإثنية. |
She noted in particular that a woman from the Hmong ethnic group was serving as Vice-President of the National Assembly. | UN | وأشارت بوجه خاص إلى أن امرأة من جماعة همونغ الإثنية تشغل منصب نائبة رئيس الجمعية الوطنية. |
For the first time, a woman from the Hmong ethnic group was serving as Vice-President of the National Assembly. | UN | ولأول مرة، تشغل امرأة من مجموعة همونغ الإثنية منصب نائبة رئيس الجمعية الوطنية. |
In the Cegrane camp in the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Special Rapporteur received the following account from a woman from Glogovac. | UN | وفي مخيم سغران في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، تلقت المقررة الخاصة البلاغ التالي من إمرأة من غلوفوفيتش. |
A woman from the Hmong ethnic group was currently serving as Vice- President of the National Assembly, the first ever in his country's history. | UN | وهناك حاليا سيدة من فئة همونغ الإثنية تشغل منصب نائب رئيس الجمعية الوطنية، لأول مرة في تاريخ البلد. |
♪ I see the woman from the big jet plane ♪ | Open Subtitles | أنا أرى المرأه من الطائره النفاسه الكبيره |
A striking example of the changes under way was the current Minister of Justice, an indigenous woman from a severely disadvantaged background. | UN | وأبلغ مثال على التغييرات الجارية أن امرأة تنتمي إلى أحد الشعوب الأصلية وإلى بيئة اجتماعية كانت تعاني سابقاً من الحرمان الشديد تتبوأ حالياً منصب وزيرة العدل. |
Ten years ago, I-I-I kidnapped this woman from a very beautiful... middle-class life in Pittsburgh, and I made her life miserable ever since. | Open Subtitles | منذ عشر سنوات ، قمت باختطاف هذه السيدة من حياة متوسطة جميلة فى بيتسبرج ، و جعلت حياتها بائسة منذ ذلك الوقت |
A 42-year-old woman from Covina, a 16-year-old girl from El Monte, a 20-year-old from Whittier and a 38-year-old from Alhambra. | Open Subtitles | امرأة في الثانية والأربعين من عمرها من "كوفينا" امرأة في السادسة عشرة من عمرها من "إل مونتي" امرأة في العشرين من عمرها من "ويتيير" |
There is no more telling manifestation of gender inequity than the death of a woman from the complications of pregnancy or childbirth. | UN | ولا يوجد دليل على التباين بين الجنسين أقوى دلالة من وفيات النساء من تعقيدات الحمل والولادة. |
It's like a fallen woman from the turn of the century. | Open Subtitles | تشبه أمرأة من أوائل القرن العشرين |
He's currently with a woman from the Bank of England. | Open Subtitles | هو حالياً مَع إمرأة مِنْ مصرف إنجلترا المركزي. |
I argued for a woman from Harvard with actual speech-writing experience. | Open Subtitles | أنا تجادلت مع إمرأه من هارفارد والتي لديها فعلاً قدره على كتابة الخطابات |
Uh, well, that my goal in life before I die... is to make love to a woman from every country on earth. | Open Subtitles | حسنا هذه هدفى فى حياتى قبل ان اموت ان انكح امراة من كل بلد على وجه الارض |