"women's economic and social" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادية والاجتماعية للمرأة
        
    • المرأة الاقتصادية والاجتماعية
        
    • الاقتصادي والاجتماعي للنساء
        
    • النساء الاقتصادية والاجتماعية
        
    • الاقتصادية والاجتماعية لنساء
        
    Therefore, promotion and protection of women's economic and social entitlements to prevent and protect them from violence must be pursued transnationally. UN ولذلك فإن عمليات تعزيز وحماية الاستحقاقات الاقتصادية والاجتماعية للمرأة من أجل حمايتها من العنف يجب أن تتابع على المستوى عبر الوطني.
    The Council had been successful in all aspects of its work, particularly in advancing women's economic and social rights. UN وقد كان المجلس ناجحا في كل الجوانب من عمله، ولا سيما تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة.
    Other critical issues that negatively impact women's economic and social rights include: UN وهناك قضايا حرجة أخرى تؤثر سلباً على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة وهي تشمل ما يلي:
    If gender equality and the empowerment of women, crucial to the achievement of the Millennium Development Goals, are to be achieved, States must urgently prioritize the fulfilment of women's economic and social rights. UN فإذا أريد تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وهو أمر بالغ الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يجب على الدول أن تعمل بشكل عاجل على وضع أولويات لإنجاز حقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية.
    The interaction of laws has sometimes inadvertently resulted in conditions that lead to imbalances in power relations between men and women and increase women's economic and social vulnerability to violence. UN كما أن التفاعل بين القوانين أسفر في بعض الأحيان بصورة غير متعمدة عن نشوء أحوال أدت إلى حدوث اختلالات في علاقات القوى بين الرجال والنساء وزيادة في الضعف الاقتصادي والاجتماعي للنساء إزاء العنف.
    In particular, it highlighted women's economic and social contributions to development in the areas of migration and remittances. UN وأبرز على وجه الخصوص الملامح الرئيسية للمساهمات الاقتصادية والاجتماعية للمرأة في التنمية في مجالي الهجرة والتحويلات.
    Final evaluation of the project on advancing women's economic and social rights in Montenegro and Serbia UN التقييم النهائي لمشروع تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة في الجبل الأسود وصربيا
    A significant number of countries have adopted anti-discrimination measures, but these have not resulted in equality of opportunity in women's economic and social lives. UN واعتمد عدد كبير من البلدان تدابير لمكافحة التمييز، بيد أنها لم تؤد إلى تكافؤ الفرص في الحياة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة.
    The work of the Tides Center focuses on the importance of utilizing a human rights framework in all areas of work of the United Nations, as well as ensuring women's economic and social rights. UN تركز أعمال مركز تايدز على أهمية استخدام إطار حقوق الإنسان في جميع مجالات عمل الأمم المتحدة، فضلا عن كفالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة.
    Some Governments have introduced a variety of measures that address women's economic and social rights, equal access to and control over economic resources and equality in employment. UN وقد اتخذت بعض الحكومات طائفة من التدابير تتناول الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة ومساواتها في الوصول إلى الموارد الاقتصادية والتحكم فيها فضلا عن المساواة في العمل.
    Some Governments have introduced a variety of measures that address women's economic and social rights, equal access to and control over economic resources and equality in employment. UN وقد اتخذت بعض الحكومات طائفة من التدابير تتناول الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة ومساواتها في الوصول إلى الموارد الاقتصادية والتحكم فيها فضلا عن المساواة في العمل.
    Some Governments have introduced a variety of measures that address women's economic and social rights, equal access to and control over economic resources and equality in employment. UN وقد اتخذت بعض الحكومات طائفة من التدابير تتناول الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة ومساواتها في الوصول إلى الموارد الاقتصادية والتحكم فيها فضلا عن المساواة في العمل.
    It acknowledged serious efforts to protect women's rights, and welcomed the recent measures for minimum wage equality in all private sectors as a meaningful step to promote women's economic and social rights. UN وأقرت جمهورية كوريا بالجهود الجدية المبذولة لحماية حقوق المرأة ورحبت بالتدابير المتخذة حديثاً والمتعلقة بالمساواة في الحد الأدنى للأجور في كافة القطاعات الخاصة بوصفها خطوة هامة على طريق تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة.
    199. Improving women's economic and social outcomes is important in developing a stronger and fairer Australia. UN 199 - وتحسين النتائج الاقتصادية والاجتماعية للمرأة عامل هام في بناء أستراليا أكثر قوة وعدالة.
    XI. women's economic and social rights 154 - 162 31 UN الحادي عشر - الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة 154-162 38
    women's economic and social rights UN الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة
    212. Implications of the personal status laws on women's economic and social rights. UN 212 - انعكاسات قوانين الأحوال الشخصية على حقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية:
    Economic and Social Rights: women's economic and social rights in Egypt have been in a state of high volatility over the last three years. UN الحقوق الاقتصادية والاجتماعية: ظلت حقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية في مصر متقلبة للغاية على مدار فترة السنوات الثلاث الماضية.
    Beijing+5 recognizes the role that macroeconomic policy plays in undermining women's economic and social rights. UN ويسلِّم مؤتمر بيجين+ 5 سنوات بدور الاقتصاد الكلي في تقويض حقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية.
    Promising prevention practices vary, but they include not only reforms to discriminatory laws and practices but also efforts to challenge social norms and stereotypes that support and condone male domination and control over women, and to strengthen women's economic and social autonomy. UN وتتفاوت كذلك ممارسات المنع الواعدة، غير أنها لا تقتصر على إصلاح القوانين والممارسات التمييزية بل تمتد كذلك لتشمل الجهود الرامية إلى تحدي المعايير والأنماط الاجتماعية التي تؤيد وتُغْفِل سطوة الرجال وسيطرتهم على النساء، وإلى تعزيز الاستقلال الاقتصادي والاجتماعي للنساء.()
    The Working Group calls on States to ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and all relevant international human rights treaties and ILO Conventions which guarantee women's economic and social rights. UN 107- يناشد الفريق العامل الدول التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وجميع معاهدات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة واتفاقيات منظمة العمل الدولية التي تكفل حقوق النساء الاقتصادية والاجتماعية.
    111. Improve and increase indigenous women's economic and social conditions through: UN 111- تحسين الأحوال الاقتصادية والاجتماعية لنساء الشعوب الأصلية وزيادة فرص تهيئتها عن طريق:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more