"women's effective" - Translation from English to Arabic

    • الفعالة للمرأة
        
    • المرأة الفعالة
        
    • المرأة الفعلية
        
    • المرأة الفعال
        
    • المرأة بشكل فعال
        
    • الفعلية للنساء
        
    • المرأة بفعالية
        
    • مشاركة المرأة على نحو فعال
        
    Measures to ensure women's effective participation at the highest levels of participation and decision-making UN ' 4` تدابير لكفالة المشاركة الفعالة للمرأة في أعلى مستويات المشاركة وصنع القرار
    The Consultation culminated in the adoption of the Durban Declaration on Mainstreaming Gender and women's effective Participation in the AU. UN وتكللت المشاورة باعتماد إعلان ديربان بشأن مراعاة المنظور الجنساني والمشاركة الفعالة للمرأة في الاتحاد الأفريقي.
    Measures to ensure women's effective participation at the highest levels of decision-making UN ' 4` التدابير الرامية إلى كفالة مشاركة المرأة الفعالة في أعلى مستويات المشاركة وصنع القرار
    Different stakeholders lacked capacity to integrate gender perspectives in peace processes, and resources were often not available to support women's effective participation in those processes. UN وذكروا أن أصحاب المصلحة يفتقرون إلى القدرة على إدماج المنظور الجنساني في عمليات السلام، كما أن الموارد اللازمة لا تتوفر في غالب الأحيان لدعم مشاركة المرأة الفعلية في تلك العمليات.
    Challenges to women's effective impact on policy outcomes UN التحديات الماثلة أمام تأثير المرأة الفعال على نتائج السياسات
    It also affirmed the need to develop policies, establish mechanisms to combat violence against women and undertake special measures to increase women's effective participation in decision-making. UN وأكدت أيضا على الحاجة إلى وضع سياسات وإنشاء آليات لمكافحة العنف ضد المرأة واتخاذ تدابير خاصة لزيادة مشاركة المرأة بشكل فعال في عملية اتخاذ القرارات.
    7. Please provide additional information on specific measures taken to ensure women's rights, in particular measures to promote women's effective participation in decision-making affecting the sustainable development of the country. UN 7- تقديم معطيات إضافية حول الإجراءات المتخذة لضمان حقوق النساء، وبالخصوص الإجراءات المتعلقة بتعزيز المشاركة الفعلية للنساء في صناعة القرار الذي يساهم في التنمية المستدامة للبلد
    Despite these gains, women's effective and systematic representation in formal peace processes still remains weak owing in part to insufficient political will and resources. UN ورغم هذه المكاسب، لا يزال تمثيل المرأة بفعالية وانتظام في عمليات السلام الرسمية ضعيفا، ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم كفاية الإرادة السياسية والموارد.
    Our national action plan on gender equality and women's empowerment places strong emphasis on women's effective participation in politics and adequate representation in public office. UN وتؤكد خطة عملنا الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بقوة على المشاركة الفعالة للمرأة في السياسة، وتمثيلها بطريقة ملائمة في المناصب العامة.
    Its efforts to promote the advancement of women were consistent with the principles of Islam and the objective of ensuring women's effective participation in the development of Saudi society. UN وإن جهودها الرامية إلى تعزيز النهوض بالمرأة تتفق مع مبادئ الإسلام ومع هدف ضمان المشاركة الفعالة للمرأة في تنمية المجتمع السعودي.
    57. MONUC continued to monitor and promote women's effective participation in the Transitional Government and Congolese society as a whole. UN 57 - واصلت البعثة رصد وتعزيز المشاركة الفعالة للمرأة في الحكومة الانتقالية والمجتمع الكونغولي ككل.
    UNIFEM is active in policy advocacy, facilitating women's effective participation in peace negotiations, such as in the Great Lakes Region, Somalia, the Sudan, the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Burundi and Sierra Leone. UN ويقوم الصندوق بتنفيذ أعماله في مجال الدعوة السياسية وتيسير المشاركة الفعالة للمرأة في مفاوضات السلام مثل ما حدث في منطقة البحيرات الكبرى والصومال والسودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا وبوروندي وسيراليون.
    It was the direct responsibility of the State to take a more proactive approach in its efforts to guarantee women's effective participation in political life, and she hoped that the newly set up National Commission for the Advancement of Women would work to address that issue. UN وتقع على كاهل الدولة المسؤولية المباشرة عن اتباع نهج يتسم بقدر أكبر من المبادرة فيما تبذله من جهود لضمان المشاركة الفعالة للمرأة في الحياة السياسية. وأعربت عن أملها في أن تعمل اللجنة الوطنية المنشأة حديثا للنهوض بالمرأة على معالجة هذه المسألة.
    Skill acquisition, reduction of discriminatory practices and unemployment benefits were seen as essential for women's effective participation in the labour force. UN فاكتساب المهارات والحد من الممارسات التمييزية ومنح إعانات البطالة أمور لا غنى عنها من أجل مشاركة المرأة الفعالة في القوة العاملة.
    To strengthen women's effective participation in the Parliament, various options including increasing the numbers of reserve seats are presently under active consideration with the Government. UN ومن أ جل تعزيز مشاركة المرأة الفعالة في البرلمان، يجري حالياً النظر بنشاط، في عدة خيارات مع الحكومة، منها زيادة عدد المقاعد المخصصة للمرأة.
    Securing a Just and Sustainable Peace: Strengthening women's effective Participation in Peace Processes, Speech by Noeleen Heyzer, 27.10.05. UN - تأمين سلام عادل ومستدام: تعزيز مشاركة المرأة الفعالة في عمليات السلام، خطبة ألقتها نولين هايزر في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    As noted in my earlier report, submitted to the Commission on the Status of Women at its forty-sixth session, women's effective participation in civil, cultural, economic, political and social life should be promoted and protected throughout the country. UN 7- كما لوحظ في تقريري السابق المقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والأربعين، ينبغي تعزيز وحماية مشاركة المرأة الفعلية في الحياة المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية في كافة أنحاء البلد.
    4. FAO provided technical assistance in incorporating a gender dimension in the National Agricultural General Census in order to ensure that the data collected and analysed give more visibility to women's effective contribution in agriculture. UN 4 - ووفرت منظمة الأغذية والزراعة المساعدة الفنية للجهود الرامية إلى إدماج البعد الجنساني في التعداد الزراعي الوطني العام لضمان أن تعطي البيانات التي جرى جمعها وتحليلها صورة أوضح عن مساهمة المرأة الفعلية في الزراعة.
    Please provide information on how the State party ensures women's effective access to justice as well as their right to a fair trial. UN يرجى تقديم معلومات عن الطريقة التي تكفل بها الدولة الطرف وصول المرأة الفعال إلى العدالة وحقها في الحصول على محاكمة عادلة.
    It is imperative to recognize and secure these rights as individual rights for women's effective participation in political and public life, in the light of the complex tensions between collective rights and women's rights. UN ولا بد من الاعتراف بهذه الحقوق وضمانها باعتبارها من الحقوق الفردية اللازمة لمشاركة المرأة بشكل فعال في الحياة السياسية والعامة، في ضوء التجاذبات المعقدة بين الحقوق الجماعية وحقوق المرأة.
    7. Presentation of additional information on specific measures taken to guarantee women's rights, in particular measures to promote women's effective participation in decision-making affecting the sustainable development of the country UN 7- تقديم معلومات تكميلية حول الإجراءات الملموسة، المتخذة لضمان حقوق النساء، وخاصة التدابير الرامية إلى النهوض بالمشاركة الفعلية للنساء في اتخاذ القرارات التي تؤثر في التنمية المستدامة للبلاد
    States must not only adopt protective measures, but should also take affirmative action in all spheres in order to strengthen women's effective and equal participation in the prevention and eradication of enforced disappearances. UN ويجب ألاّ تكتفي الدول باعتماد تدابير الحماية، وإنما ينبغي أيضاً أن تتخذ إجراءات إيجابية في جميع الميادين لتعزيز مشاركة المرأة بفعالية وعلى قدم المساواة في منع وإنهاء حالات الاختفاء القسري.
    :: Sensitization and awareness creation on the social benefits of women's effective participation in decision making; UN :: التوعية والإعلام بالفوائد الاجتماعية الناجمة عن مشاركة المرأة على نحو فعال في عملية اتخاذ القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more