"women's organizations in" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات النسائية في
        
    • للمنظمات النسائية في
        
    • منظمات المرأة في
        
    • منظمة نسائية في
        
    • المنظمات النسائية من
        
    • المنظمات النسائية على
        
    • جمعية نسائية في
        
    • إن الهيئات النسائية في
        
    • والمنظمات النسائية في
        
    • في ذلك المنظمات النسائية
        
    • للدوائر النسائية
        
    • بالمنظمات النسائية في
        
    UNFPA also assists women's organizations in strengthening their capabilities for promoting reproductive health with a woman's perspective. UN كما يساعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المنظمات النسائية في تعزيز قدراتها على تشجيع الصحة التناسلية من وجهة نظر نسائية.
    It differed somewhat from women's organizations in other socialist countries in that it had a grass-roots base. UN وهو يختلف بعض الشيء عن المنظمات النسائية في بلدان اشتراكية أخرى في أن له قاعدة شعبية عريضة.
    MINUSTAH supported women's organizations in making recommendations on the draft electoral law that was presented by CEP. UN ودعمت البعثة المنظمات النسائية في مجال وضع توصيات بشأن مشروع قانون الانتخابات الذي قدمه المجلس الانتخابي المؤقت.
    :: Accompany women's organizations in selecting their representatives to the Urban and Rural Development Councils system; UN مساعدة المنظمات النسائية في عملية الدعوة إلى تمثيلها واختيار ممثليها في نظام مجالس التنمية الحضرية والريفية؛
    This has helped to ensure the participation of women's organizations in the preparatory process. UN وقد ساعد ذلك على ضمان مشاركة المنظمات النسائية في العملية التحضيرية.
    Also provide information on the nature and extent of the involvement of non-governmental organizations, including women's organizations in the preparation of the report. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن طبيعة ومدى إشراك المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات النسائية في إعداد التقرير.
    Step up the promotion of participation by women's organizations in the selection process for COMUDE representatives. UN تشجيع زيادة مشاركة المنظمات النسائية في عمليات اختيار ممثلي المجالس البلدية للتنمية.
    Many speakers emphasized the multifaceted role of women's organizations in providing assistance and responding to the needs of victims. UN وأكّد العديد من المتكلمين على الدور المتعدد الأوجه الذي تضطلع به المنظمات النسائية في تقديم المساعدة وتلبية احتياجات الضحايا.
    Also provide information on the nature and extent of the involvement of nongovernmental organizations, including women's organizations in the preparation of the report. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن طبيعة ومدى إشراك المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات النسائية في إعداد التقرير.
    In addition, the role of women's organizations in Bolivia was emphasized. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تأكيد دور المنظمات النسائية في بوليفيا.
    The board would also include representatives of the other branches of Government and of all the women's organizations in the country. UN وسيضم مجلس الأمناء أيضا ممثلين للأفرع الأخرى للحكومة ولجميع المنظمات النسائية في البلد.
    :: Raise awareness of the activities carried out by women's organizations in this area, their operating procedures and achievements; UN - زيادة معرفة الأعمال التي تضطلع بها المنظمات النسائية في هذا المضمار، والطرائق التي تتبعها في ذلك والنتائج المتحققة؛
    Strengthening the cooperation and dialogue between women's organizations in Africa and Latin America UN تعزيز التعاون والحوار بين المنظمات النسائية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية
    · To provide training for 60% of women's organizations in focus areas, dealing with independent, free and informed voting, and rights of participation and control. UN :: تدريب 60 في المائة من المنظمات النسائية في مناطق التدخل على مواضيع الإدلاء الحر والمستقل بالأصوات على أساس سليم والحق في المشاركة والرقابة.
    Several Governments included women's organizations in developing their poverty reduction strategy papers. UN وأشركت عدة حكومات المنظمات النسائية في إعداد ورقاتها الخاصة باستراتيجيات الحد من الفقر.
    The Committee notes the collaboration between the State party and some women's organizations in numerous fields. UN وتلاحظ اللجنة التعاون القائم بين الدولة الطرف وبعض المنظمات النسائية في العديد من الميادين.
    Lastly, it is concerned about the lack of resources to promote the involvement of women's organizations in the implementation of programmes. UN وأخيراً، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود موارد من أجل النهوض بمشاركة المنظمات النسائية في تنفيذ البرامج المعنية.
    National Association of women's organizations in Uganda UN الرابطة الوطنية للمنظمات النسائية في أوغندا
    It has signed memoranda of cooperation with women's organizations in Russia, Lithuania, China, Vietnam, Syria and Ukraine. UN ووقع مذكرات التعاون مع منظمات المرأة في روسيا وليتوانيا والصين وفييت نام وسورية وأوكرانيا.
    FOKUS is made up of more than 70 women's organizations in Norway, and has a large number of partner organizations in the South. UN ويتألف المحفل من أكثر من 70 منظمة نسائية في النرويج، ولدية عدد كبير من المنظمات الشريكة في الجنوب.
    Microcredit was being provided to women's organizations in order to promote women's economic activities in urban and rural communities. UN وأضافت أن القروض المتناهية الصغر يجري تقديمها إلى المنظمات النسائية من أجل تعزيز أنشطة المرأة الاقتصادية في المجتمعات المحلية الحضرية والريفية.
    The panel recommended that the Government cooperate with women's organizations in drafting comprehensive legislation to eliminate violence against women. UN وأوصت الهيئة بأن تتعاون الحكومة مع المنظمات النسائية على صياغة تشريعات شاملة بهدف القضاء على العنف ضد المرأة.
    It targeted 230 schools and involved 28 women's organizations in 12 districts. UN وقد استهدف المشروع 230 مدرسة وشاركت فيه 28 جمعية نسائية في 12 منطقة.
    18. women's organizations in the Syrian Arab Republic, in cooperation with the appropriate international organizations, would continue to monitor the situation of Syrian women in the occupied Syrian Golan with a view to ensuring their rights, first among which was the right to the ending of the occupation and the attainment of peace. UN 18 - إن الهيئات النسائية في سورية، بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية، ستستمر بمتابعة وضع النساء السوريات في الجولان السوري المحتل، من أجل ضمان ممارسة حقوقهن كاملة، وأول تلك الحقوق إزالة الاحتلال وتحقيق السلام.
    The weaknesses of the women's movement and women's organizations in Belize are evident in the country's silence on these issues. UN ويتضح الضعف الذي تعاني منه حركة المرأة والمنظمات النسائية في بليز من حالة الصمت السائدة في البلد بشأن هذه المسائل.
    The SPM, the Women's Bench in the National Congress and the National Forum of women's organizations in Political Parties encourage women to run for office and promote a change in social attitudes. UN وتعمل الأمانة الرئاسية للسياسات المتعلقة بالمرأة، والكتلة النسائية في الكونغرس الوطني، والمحفل الوطني للدوائر النسائية للأحزاب السياسية من أجل التشجيع على ترشيح نساء لشغل المناصب، وتغيير العقلية الاجتماعية.
    A directory of women's organizations in Central Asia has been published in collaboration with UNDP. UN وقد نشر دليل بالمنظمات النسائية في آسيا الوسطى، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more