"women's share" - Translation from English to Arabic

    • حصة المرأة
        
    • نصيب المرأة
        
    • حصة النساء
        
    • نصيب النساء
        
    • نسبة المرأة
        
    • بحصة المرأة
        
    • وحصة المرأة
        
    • ونصيب المرأة
        
    • لنصيب المرأة
        
    • نسبة النساء اللائي
        
    women's share in total paid employment has increased in all regions of the world, signalling greater economic independence of women. UN ولقد ازدادت حصة المرأة في مجموع العمل المدفوع الأجر في كافة مناطق العالم مما يشير إلى زيادة الاستقلال الاقتصادي للمرأة.
    In the context of implementing this programme the Government is giving particular attention to increasing women's share in this sector. UN وفي إطار تحقيق هذا البرنامج، تولي الحكومة اهتماما خاصا لزيادة حصة المرأة في هذا القطاع.
    In line with the national trend, there has been no significant change in women's share of the urban labour market. UN ومسايرة للاتجاه الوطني، لم يحدث تغير كبير في حصة المرأة في أسواق العمل الحضرية.
    State capacity-building policies had succeeded in increasing women's share of the labour force to nearly a third by 2001. UN وقد نجحت سياسات بناء القدرة التي طبقتها الدولة في زيادة نصيب المرأة في القوة إلى الثلث تقريبا بحلول عام 2001.
    women's share in the labor force continues to rise and they are found working inside and outside the household increasingly to earn. UN ويتزايد نصيب المرأة في سوق العمل وهي تعمل داخل الأسرة المعيشية وخارجها بشكل متزايد لكسب الرزق.
    As of June 2008, for example, women's share of seats in national parliaments was only 18.4 per cent. UN وفي حزيران/يونيه 2008 على سبيل المثال، لم تتجاوز حصة النساء في مقاعد البرلمانات الوطنية نسبة 18.4 في المائة.
    :: Take immediate measures to collect gender-disaggregated data to track women's share of wage employment in non-agricultural sectors UN إتخاذ تدابير فورية لجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس لتتبع حصة المرأة في العمل مدفوع الأجر في القطاعات غير الزراعية،
    women's share of waged non-agricultural employment has increased in the last decade but only marginally, and women have generally failed to get decent jobs. UN وازدادت حصة المرأة من العمالة غير الزراعية المدفوعة الأجر في العقد الماضي، ولكن بصورة هامشية فقط، ولم تحصل النساء عموما على وظائف لائقة.
    women's share in the labour force continued to rise: in 1998, women made up 48.5 per cent of the total number of the employed population. UN وتواصل حصة المرأة في القوى العاملة الارتفاع: ففي عام 1998 شكلت المرأة 48.5 في المائة من مجموع السكان العاملين.
    This has increased women's share of the total number of executive positions from 2.3 to 4.8 per cent. UN وهذا أدى إلى زيادة حصة المرأة في العدد الاجمالي للمناصب التنفيذية من ٣,٢ إلى ٨,٤ في المائة.
    The plan stipulates that the government's employment services must correlate women's share of work integration measures with their share of job demand. UN وفعلاً، تنص الخطة على أن تقوم الدائرة العامة للعمالة بمطابقة حصة المرأة في التدابير المساعدة من أجل اﻹدماج على حصتها في طلب العمالة.
    women's share in Pakistan Foreign Service, especially at ambassadorial positions, is also growing consistently. UN وتتزايد بصفة متسقة أيضا حصة المرأة في التمثيل الدبلوماسي لباكستان، لا سيما شغل المناصب على مستوى السفراء.
    Please provide an explanation as to why women's share of investment subsidies appears to be lower than their share of farm management. UN يرجى تقديم تفسير لسبب انخفاض نصيب المرأة من إعانات الاستثمار عن حصتها في إدارة المزارع.
    Indicator 11:Women's share in paid employment in non-agrarian sector; UN :: المؤشر 11: نصيب المرأة في العمالة المدفوعة في القطاع غير الزراعي؛
    However, women's share in the total number of illiterate population amounts to 75.1%. UN ومع ذلك يصل نصيب المرأة في مجموع السكان غير الملمين بالقراءة والكتابة إلى 1ر75 في المائة.
    Of the total PhP4.78 million loan released, however, women's share was only 36 percent. UN غير أن نصيب المرأة كان 36 في المائة فقط من مجموع 4.78 مليون بيزوس فلبيني تم الإفراج عنها.
    There were no figures of women's share of the cottage industry. UN وليست هناك أرقام عن نصيب المرأة في الصناعات المنزلية.
    Men tend to drink most of the alcohol, but women's share of the total consumption has slowly grown to almost one fourth. UN وهناك اتجاه نحو استهلاك الذكور لمعظم الكحول ولكن حصة النساء من الاستهلاك الكلي ارتفعت بشكل بطيء لتصل إلى نحو الربع.
    Table 6: women's share in the total number of teaching staff 26 UN الجدول 6: حصة النساء في العدد الإجمالي لأعضاء هيئات التدريس 36
    - women's share of seats in national parliaments UN - نصيب النساء من المقاعد في البرلمانات الوطنية
    women's share of population aged 15-49 living with HIV/AIDS UN نسبة المرأة من السكان المتراوحة أعمارهم بين 15 و 49 عاما المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Today, Eritrean women's participation in National Parliament stands among the highest compared to women's share in other African countries. UN واليوم تعتبر مشاركة النساء في البرلمان الوطني من بين أعلى النِسَب بالمقارنة بحصة المرأة في البلدان الأفريقية الأخرى.
    110. women's share in managerial positions, in spite of considerable progress, is disproportionately low as compared with their skills and rate of employment. UN ١١٠- وحصة المرأة في المواقع اﻹدارية منخفضة بشكل غير متناسب مع مهاراتها ومعدل استخدامها، وذلك رغما عما تحقق من تقدم كبير في هذا الصدد.
    women's share in total labour supply is a low 28 per cent. UN ونصيب المرأة من إجمالي قوة العمل منخفض ويبلغ 28 في المائة.
    124. At the same time, based on the revised Guidelines, a new goal was set for women's share in the number of applicants who pass the recruitment examination for national public officers. UN 124 - وفي الوقت نفسه، وعلى أساس المبادئ التوجيهية المنقحة، حدد هدف جديد لنصيب المرأة في عدد المرشحات اللائي يجتزن اختبارات التعيين للمناصب العامة الوطنية.
    women's share of senior positions in United Nations field missions UN نسبة النساء اللائي يشغلن مناصب عليا في الأمم المتحدة في البعثات الميدانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more