women are also presented in the role of housewives, wives or daughters. | UN | وتعرض المرأة أيضا بقيامها بدور سيدة المنزل أو الزوجة أو الإبنة. |
women are also represented in such important Executive offices as the National Anti-Poverty Commission, which coordinates the program for reducing poverty. | UN | وتتمثل المرأة أيضا في مكاتب تنفيذية هامة مثل اللجنة الوطنية لمكافحة الفقر التي تتولى تنسيق برنامج تخفيف حدة الفقر. |
women are also shown as being wood gatherers and water carriers. | UN | وتظهر المرأة أيضاً على أنها تجمع الحطب وتحمل المياه. |
Many women are also particularly affected by environmental disasters, serious and infectious diseases and various forms of violence against women; | UN | وتتأثر كثير من النساء أيضا بوجه خاص بالكوارث البيئية والأمراض الخطيرة والمعدية ومختلف أنواع العنف الموجه ضد النساء؛ |
women are also particularly defenceless against violence and exploitation in conflict situations. | UN | والنساء أيضا عاجزات بصورة خاصة عن الدفاع عن أنفسهن إزاء العنف والاستغلال في حالات الصراع. |
women are also assumed to lack the appropriate expertise to negotiate. | UN | كما أن المرأة ينظر إليها سلفا على أنها لا تمتلك الخبرة اللازمة للتفاوض. |
women are also exposed to second-hand smoke in their homes. | UN | كما أن النساء معرضات للتدخين غير المباشر في بيوتهن. |
women are also involved in activities that generate incomes through the self-employment. | UN | تشارك المرأة أيضا في أنشطة مدرة للدخل من خلال العمل الحر. |
women are also represented in the state and territory courts. | UN | وتمثل المرأة أيضا في محاكم الولايات والمقاطعات. |
women are also protected from hazardous work during pregnancy by the Employment Act 2001. | UN | ويحمي قانون العمالة لعام 2001 المرأة أيضا من العمل الخطر. |
The women are also leading advocacy efforts with local governments for better living and working conditions. | UN | وتقود المرأة أيضا جهود الدعوة مع الحكومات المحلية بغية تحسين ظروف المعيشة والعمل. |
Moreover, women are also considered to be within the group of more difficult to employ persons, to whom special attention is devoted. | UN | وفضلا عن ذلك تعتبر المرأة أيضا من فئة الأشخاص الذين من الصعب استخدامهم، ويجب أن يكرس لهم اهتمام خاص. |
women are also represented in the Office of the Presidential Adviser on the Peace Process. | UN | وتتمثل المرأة أيضا في مكتب المستشار الرئاسي المعني بعملية السلام. |
women are also encouraged to form co-operatives under the ownership element to get exposed to the available economic opportunities. | UN | وتشجع المرأة أيضاً على إنشاء تعاونيات في إطار عنصر الملكية كي تتاح لها فرص اقتصادية. |
women are also actively participating in the employment arena both in the rural and urban areas. | UN | وتشارك المرأة أيضاً بنشاط في مجال العمالة في المناطق الريفية والحضرية على السواء. |
women are also eligible to stand as candidates for elected positions on the same terms as men. | UN | ومن حق المرأة أيضاً أن تترشح للمناصب التي تُشغل بالانتخاب بنفس الشروط التي يترشح بموجبها الرجل. |
women are also encouraged to form cooperatives for this project. | UN | وتُشجَّع النساء أيضا على تشكيل تعاونيات لصالح المشروع المذكور. |
women are also affected by limited access to work and social benefits. | UN | وتتأثر النساء أيضا بقلة فرص الحصول على العمل والاستحقاقات الاجتماعية. |
women are also disproportionately represented in part-time, seasonal and short-term informal jobs and therefore are deprived of job security and benefits. | UN | والنساء أيضا ممثلات بصورة غير تناسبية في الأعمال غير الرسمية التي تشغل لبعض الوقت والأعمال الموسمية والأعمال المحددة المدة. |
women are also the subject of negative sexual stereotypes in Timor-Leste. | UN | والنساء أيضا موضوع أنماط جنسية سلبية في تيمور - ليشتي. |
women are also direct beneficiaries of food-for-work schemes, receiving 7 kilograms of wheat per day. | UN | كما أن المرأة هي المستفيدة المباشرة من مشاريع الغذاء مقابل العمل إذ تحصل على سبعة كيلوغرامات من القمح يوميا. |
women are also well-represented in public sector legal employment. | UN | كما أن النساء لهن تمثيل جيد في الوظائف القانونية في القطاع العام. |
women are also the majority of visitors to contraceptive advice clinics for young people. | UN | كما أن النساء هن أغلبية المترددين على عيادات الاستشارات بشأن موانع الحمل. |
women are also disproportionately affected by the practice of not prosecuting and punishing offenders in domestic violence cases appropriately. | UN | وتتأثر المرأة كذلك بشكل غير متناسب بالممارسة المتعلقة بعدم ملاحقة المجرمين في حالات العنف العائلـي قضائيا ومعاقبتهم على النحو الواجـب. |
women are also increasingly combatants, playing a major role in the armed conflict itself, or trafficked to areas where large armies of men are stationed. | UN | كما تعمل المرأة كمقاتلة على نحو متزايد، فتقوم بدور رئيسي في المنازعات المسلحة نفسها أو يجري الاتجار بها بنقلها إلى الأماكن التي توجد بها جيوش كبيرة من الرجال. |