However, there was no corresponding increase in the number of women elected. | UN | ولم يقابل ذلك ، بالضرورة، ارتفاع عددي متجانس من النساء المنتخبات. |
The absolute increase in the number of women elected represented 90 seats - an increase of approximately 28%. | UN | ومثلت الزيادة المطلقة في عدد النساء المنتخبات 90 مقعدا، وهي زيادة نسبتها حوالي 28 في المائة. |
:: 4 training workshops on women's leadership and related issues for women elected to posts of responsibility | UN | :: 4 حلقات تدريبية بشأن القيادة النسائية والمسائل المتصلة بذلك من أجل النساء المنتخبات لشغل مواقع المسؤولية |
:: 2 workshops on leadership in Juba and Khartoum for elected women elected to the regional (Government of Southern Sudan) and national legislative Government of National Unity assemblies | UN | :: تنظيم حلقتي عمل بشأن القيادة في جوبا والخرطوم للنساء المنتخبات في المجالس التشريعية الإقليمية والوطنية |
Since the adoption of the equality law, the number of women elected to city councils had increased by 7 per cent. | UN | ومنذ اعتماد قانون المساواة، ازداد عدد النساء المنتخبات في مجالس المدن بنسبة 7 في المائة. |
The farther to the right a party is situated, the smaller the share of women elected. | UN | وكلما كان الحزب أكثر ميلا إلى اليمين كلما قلت نسبة النساء المنتخبات عنه. |
The election also saw a slight increase in the number of women elected as local councillors, from 17 per cent to 19 per cent. | UN | وشهدت الانتخابات أيضاً زيادة طفيفة في نسبة النساء المنتخبات لعضوية المجالس المحلية من 17 في المائة إلى 19 في المائة. |
Thus, the proportion of women elected corresponded to the proportion of women candidates. | UN | وهكذا، فإن نسبة النساء المنتخبات تناظر نسبة المرشحات. |
The number of women elected to parliaments has also risen. | UN | وزاد أيضا عدد النساء المنتخبات في البرلمان. |
The number of women elected to different assemblies: | UN | عدد النساء المنتخبات في مختلف المجالس هو: |
The number of women elected as alternate members rose by 78% during the same period, while the number of men rose by 39.8%. | UN | وزاد عدد النساء المنتخبات كعضوات مناوبات بنسبة 78 في المائة أثناء نفس الفترة، بينما زاد عدد الرجال بنسبة 39.8 في المائة. |
As a result, the number of women elected mayors had increased by 47.5 per cent compared to 2002. | UN | ونتيجة لذلك، زاد عدد النساء المنتخبات رئيسات للبلديات بنسبة 47.5 في المائة بالمقارنة بعام 2002. |
The number of women elected to both the lower and higher chambers of Parliament was still inadequate. | UN | ولا يزال عدد النساء المنتخبات لمجلسـيْ النواب والشيوخ في البرلمان غير كافٍ. |
The percentage of women elected then to local assemblies was 8,9%. | UN | وكانت نسبة النساء المنتخبات في ذلك الوقت للمجالس المحلية 8.9 في المائة. |
Indeed, between 2000 and 2005 there had been a slight decrease in the number of women elected to the House of Representatives. | UN | والواقع أنه في الفترة بين عامي 2000 و2005 حدث انخفاض طفيف في عدد النساء المنتخبات لمجلس النواب. |
Overall effectiveness could be measured by the progress reported, for instance, the increase in the number of women elected to public office. | UN | والدليل على الفعالية العامة للتقدم الذي تم الإبلاغ عنه الزيادة في عدد النساء المنتخبات لشغل المناصب العامة. |
The problem was the number of women elected to Parliament and to local authorities. | UN | والمشكلة تتمثل في عدد النساء المنتخبات لعضوية البرلمان ولعضوية السلطات المحلية. |
Training sessions for women elected at the national and provincial levels | UN | دورات تدريبية للنساء المنتخبات على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات |
Tables 16 and 17 below presents data on the number of women elected to political positions during the period under review. | UN | ويعرض الجدولان 18 و 19 أدناه بيانات عن عدد النساء اللواتي انتخبن لشغل مناصب سياسية أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Statistical breakdown of women elected to the National Assembly and their positions of responsibility Title | UN | جدول يبيِّن عدد النساء المنتخَبات في الجمعية الوطنية ومناصب المسؤولية التي يشغلنها |
A bill had been brought before Parliament aimed at raising to 30 per cent the number of women elected to Parliament. | UN | وأضافت أن هناك مشروع قانون معروض على البرلمان بشأن زيادة عدد النائبات في البرلمان بنسبة 30 في المائة. |
She would also appreciate further information regarding the situation of women elected at the local level in the Netherlands Antilles and Aruba. | UN | وأعربت عن تقديرها للحصول على معلومات إضافية تتعلق بوضع المرأة المنتخبة على المستوى المحلي في جزر الأنتيل وأروبا الهولنديتين. |
The percentages of women elected were higher still, indicating that if more women would stand, more would be elected: 28 per cent of persons elected to the supervisory boards were women, and 32 per cent in the case of the safety and health committees. | UN | إن النسب المئوية للنساء المنتخَبات أكبر، مما يدل على أنه لو وجد عدد كاف من النساء في القائمة، فسيجري انتخابهن: ٨٢ في المائة من النساء انتخبن في مجالس المشاريع و ٢٣ في المائة للجان التأمين الصحي. |
There had been a great deal of competition for the 30 seats reserved for women in the 2002 elections and, as a result, the women elected represented the elite of each political party. | UN | وحصل قدر كبير من المنافسة على الـ 30 مقعداً المخصصة للمرأة في انتخابات 2002، ونتيجة لذلك، مثلت النساء الفائزات النخبة في كل من الأحزاب السياسية. |
The number of women elected to Parliament was higher than ever before. | UN | فقد كان عدد النساء اللاتي انتخبن للبرلمان أكبر منه في أي وقت مضى. |
However, following the 2009 National Elections, the Congress of the People party (COPE) has ensured that it had 50% women elected into positions of decision-making. | UN | ومع ذلك، في أعقاب الانتخابات الوطنية لعام 2009، كفل حزب المؤتمر الشعبي انتخاب النساء بنسبة 50 في المائة لمواقع صنع القرار فيه. |
NUMBER OF women elected AS DEPUTIES AND SENATORS | UN | عدد النساء اللواتي تم انتخابهن لمجلسي النواب والشيوخ |
It further recommends the implementation of awareness-raising activities about the importance of women's participation in decision-making for society as a whole and the development of targeted training and mentoring programmes for women candidates and women elected to public office. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بتنفيذ أنشطة للتوعية بأهمية مشاركة المرأة في صنع القرارات للمجتمع ككل، وباستحداث برامج موجهة لتدريب وإرشاد المرشحات للمناصب العامة والمنتخبات لها. |
% women elected | UN | النسبة المئوية للمنتخبات |
Number of women elected to public office, 2003 and 2007 | UN | عدد المنتخبات للوظائف الخاضعة للانتخاب الشعبي في عامي 2003 و 2007 |