Induction of women police officers on the prosecution side, especially in gender based crimes, is being encouraged. | UN | - يشجَّع تعيين النساء ضابطات الشرطة في مناصب الادعاء، خاصة في الجرائم ذات الطابع الجنساني؛ |
The Government also stated that 40 women police officers had been trained and deployed to Darfur to assist victims of sexual violence and of other forms of gender-based violence. | UN | وذكرت الحكومة أيضاً أنه تم تدريب 40 من ضابطات الشرطة وتم نشرهن في دارفور لمساعدة ضحايا الاعتداءات الجنسية وغيرها من أشكال العنف التي تمارس على الإناث. |
Deploy women police officers to Darfur specially trained to deal with victims of sexual violence and other forms of violence against women. | UN | نشر ضابطات شرطة تدربنَ خصيصاً للتعامل مع ضحايا العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة في دارفور. |
The number of women police officers today is at a historical high, and more female officers are now applying for and occupying senior ranks. | UN | وبلغ عدد الشرطيات اليوم مستوى تاريخياً، وبات المزيد من الشرطيات اليوم يترشحن للرتب العليات ويشغلنها. |
Even though the establishment of DEAMs created opportunities for women police officers to head police stations, it appears to marginalize them in the profession. | UN | ورغم أن إنشاء أقسام الشرطة النسائية قد أتاح فرصاً لضابطات الشرطة النسائية لترؤّس أقسام الشرطة، فإنه يبدو أنهن يهمشن وهن في المهنة. |
Operated on a pilot basis and under-resourced, it is located in Kabul and staffed by women police officers. | UN | والوحدة، التي تعمل على أساس تجريبي وتعاني من نقص في الموارد، متمركزة في كابل وتعمل فيها شرطيات. |
Training has also been provided to around 1,000 women police officers in order to increase their capacity to conduct investigations on violence against children in refugee camps. | UN | وتم أيضاً توفير التدريب لحوالي 000 1 شرطية بغية زيادة قدرتهن على التحقيق في حالات العنف ضد الأطفال في مخيمات اللاجئين. |
:: Enlarge recruitment efforts and the visibility of women police officers as part of an overall effort to bolster the popular perception of the integrity of the police force. | UN | :: توسيع جهود تعيين وإبراز دور ضابطات الشرطة كجزء من الجهد الشامل المبذول لتعزيز الوعي الشعبي بنزاهة قوة الشرطة. |
Dozens of women police officers had graduated from the police academy and had been assigned to sectors involved in combating violence against women. | UN | وتخرَّج العشرات من ضابطات الشرطة في سلك الشرطة وتم توزيعهن على القطاعات المهتمة بمكافحة العنف ضد المرأة. |
It was also concerned about sexual harassment in the workplace, particularly affecting women police officers. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء تعرض النساء للتحرش الجنسي في أماكن العمل، لا سيما ضابطات الشرطة. |
Croatia is actively involved in the work of the women police officers Network in South Eastern Europe. | UN | وتُشارك كرواتيا بنشاط في أعمال شبكة ضابطات الشرطة في جنوب شرق أوروبا. |
In 1993, women police officers accounted for 2,275, a percentage of 5.88 per cent. | UN | وفي عام ٣٩٩١ كان عدد ضابطات الشرطة ٥٧٢ ٢، بنسبة ٨٨ر٥ في المائة. |
The Department also has made significant inroads in its progressive effort to acquire police expertise with French and Arabic language skills and to attract women police officers. | UN | وحققت الإدارة نجاحات هامة في جهودها التدريجية الرامية إلى اجتذاب خبرات في مجال الشرطة ذات مهارات في اللغتين الفرنسية والعربية، واجتذاب ضابطات شرطة كذلك. |
UNMIS commenced training of 100 Government women police officers in Khartoum in gender issues, child protection and dealing with cases of domestic violence. | UN | وشرعت البعثة في تدريب 100 ضابطة من ضابطات شرطة حكومة الوحدة الوطنية في الخرطوم في مجالات القضايا الجنسانية، وحماية الأطفال، والتعامل مع حالات العنف المنزلي. |
It should be noted that 23.98 per cent of all women police officers work in administrative services, while 76.02 per cent of them work in operational units. | UN | ويتعيّن ملاحظة أن 23.98 في المائة من الشرطيات يعملن في الدوائر الإدارية و 76.2 في المائة في الوحدات الميدانية. |
Two of these women police officers have participated in peacekeeping duties for the Regional Assistance Mission in the Solomon Islands (RAMSI). | UN | وقد شاركت شرطيتان من هذه الشرطيات في مهام حفظ السلام في بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان. |
186. A community police unit was established at the Ministry of the Interior and a curriculum was developed by the Ministry and UNFPA in 2009 for training women police officers in criminal investigation matters and international humanitarian law. | UN | تم وضع منهج لتدريب الشرطة النسائية على التحري الجنائي والقانون الدولي لحقوق الإنسان مع وزارة الداخلية وصندوق الأمم المتحدة للسكان 2009. |
Special efforts should be made to include women police officers in the police component. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة لضم شرطيات إلى عنصر الشرطة. |
In 1992, there were 46 women police officers in the Lima women's police office, but in 1993, their number was reduced to 30. | UN | وفي عام ٢٩٩١ كان عدد النساء الشرطيات ٦٤ شرطية في مكتب الشرطة النسائية في ليما، ثم تضاءل هذا العدد الى ٠٣ شرطية في عام ٣٩٩١. |
Given the fact that most complaints are filed by women, special-training emphasis is given to women police officers to whom most cases are referred. | UN | ولما كان معظم الشكاوي يقدَّم من النساء، يجري التأكيد على تدريب خاص يقدم لضابطات الشرطة اللاتي يحال إليهن معظم القضايا. |
It also expressed its concern about the limited number of women police officers available to deal with cases of sexual and domestic violence. | UN | وأعربت اللجنة كذلك عن قلقها إزاء العدد المحدود للشرطيات القادرات على التعامل مع حالات العنف الجنسي والعنف العائلي. |
The number of women police officers had increased. | UN | وقد ازداد عدد النساء في الشرطة. |