"won't come" - Translation from English to Arabic

    • لن يأتي
        
    • لن تأتي
        
    • لن يأتى
        
    • لن آتي
        
    • لن يصل
        
    • لن يأتوا
        
    • لَنْ تَجيءَ
        
    • لن تأتى
        
    • لن تؤول
        
    • لن تصل
        
    • لن يأت
        
    • لَنْ يَجيئوا
        
    • لا يأتون
        
    • فلن تأتي
        
    • ألن تأتي
        
    Look, if the Akkadian isn't afraid to go after targets in untouchable locations, what makes you think he won't come after you here? Open Subtitles انظروا، إذا كانت الأكادية لا تخشى لملاحقة أهداف في مواقع المنبوذين، ما الذي يجعلك تعتقد انه لن يأتي بعد أنت هنا؟
    If the script isn't ready, our hero won't come for the shoot. Open Subtitles . إذا النص لم يكن جاهز ، بطلنا لن يأتي للأفتتاح
    Well, now, kids, that won't come until after the trial. Open Subtitles حسنا، الآن، الاطفال، التي لن تأتي حتى بعد المحاكمة.
    If you really want to know, the "real" police won't come here anymore because you already hit your 911 quota. Open Subtitles اذا كنت تريد معرفة الحقيقة فالشرطة لن تأتي هنا مرة أخرى لأنك بلغت نصيبك من الاتصال على الشرطة
    He won't come if we can't produce the girl. He's not stupid. Open Subtitles انه لن يأتى اذا لم نستطع اظهار الفتاه انه ليس غبى
    I won't come to the basement to play ever again. Open Subtitles سوف لن آتي الى القبو لالعب مجدداً مطلقاً
    Although I'm quite sure it won't come to that. Open Subtitles على الرغم من أنني متأكدٌ تماماً أن الأمر لن يصل إلى ذلك
    How would you know he won't come looking for you? Open Subtitles كيف عساكِ أن تعرفين إنه لن يأتي ليبحث عنكِ؟
    He won't come in here. Open Subtitles ما هي فرصتنا إن أتى إلى هنا و أطلق النار علينا؟ لن يأتي إلى هنا
    There's one problem. He won't come here. We would have to go to him. Open Subtitles هناك مشكلة وحيدة هو لن يأتي هنا يجب ان نذهب له
    You will face death each time but it won't come to you. Open Subtitles أنت ستواجه الموت كلَّ مرّة.. لكنّهُ لن يأتي إليك
    What makes you so certain he won't come around to your position? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكدا جدا بأنه لن يأتي لمنصبك ؟
    If you won't come inside, let's just sit down and we'll talk about this. Open Subtitles إذا كنت لن تأتي الى الداخل، دعنا نجلس وسوف نتحدث عن هذا
    Just promise me you won't come looking for me. Open Subtitles ولديكِ كل الحق لذلك عديني فقط بأنكِ لن تأتي للبحث عني
    Hey, look, you sure you won't come join us? Open Subtitles استمع إلي، هل أنت متأكد إنك لن تأتي معنا؟
    Promise me you won't come out until after she's gone, okay? Open Subtitles عديني أنك لن تأتي لمساعدتي حتى أنتهي منها , حسنا ؟
    I'm sure it won't come to that. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى بضعة أيام إجازة الرأفة. أنا متأكد من أنها لن تأتي إلى ذلك.
    He won't come in. He has to take drugs to sleep. Open Subtitles لن يأتى إلى هُنا يجبُ أن يتناول الأدوية لكى ينام
    Don't list me as your emergency contact. I won't come. Open Subtitles لا تُضيفني إلى قائمة الأرقام التي يُتصل بها للطوارئ، لأنني لن آتي
    I've been told it won't come to this, but I'm being cautious for your protection. Open Subtitles لقد تم إخباري أنه لن يصل إلى ذلك الحد لكن أنا حريص على حمايتك
    - They should have been here by now. - They won't come. Not back to this place. Open Subtitles ـ كان يجب أن يكونوا هنا الآن ـ لن يأتوا إلى هذا المكان مرة أخرى
    Oh a girl won't come just like that with her fiance. Open Subtitles أوه بنت لَنْ تَجيءَ لمجرد ذلك مَع خطيبِها.
    So perhaps the police won't come by as I said they would, but even if they don't, they'd never believe that burglar story of yours. Open Subtitles لذا , ربما لن تأتى الشرطة كما قلت وحتى إن لم تأتى , لن يصدقوا قصة السرقة خاصتك ليس الآن
    Mr. President, I'm... I'm sure it won't come to that. Open Subtitles .سيدي الرئيس، أنا وثق أن الأمور لن تؤول إلى هذه الدرجة
    We all know the prize won't come close to evening the scales. Open Subtitles كلانا يعرف أن الغنيمة لن تصل إلى المطلوب
    But now I'm sure the day won't come when you no longer need Batman. Open Subtitles لكن الآن أنا واثقة أن ذلك اليوم لن يأت.
    People won't come because no one knows about us, and no one knows about us because no one comes. Open Subtitles الناس لَنْ يَجيئوا لأن لا أحد يَعْرفونَ عنا، ولا أحد يَعْرفُ عنا لأن لا أحد يَجيءُ.
    Then there's a chance they won't come and arrest me till tomorrow. Open Subtitles و ستكون هنالك فرصة .بأن لا يأتون لإعتقالي حتى الغد
    If she knows I'm here, she won't come. Open Subtitles إذا كانت تعلم انني هنا فلن تأتي
    You won't come out to "La Colinière"? Open Subtitles ألن تأتي إلى "لا كولينيير"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more