It's just another pearl in a great, wondrous necklace. | Open Subtitles | لتر فقط اللؤلؤ آخر في كبيرة، وقلادة عجيب. |
It is all too well known that globalization is not emerging as some magic formula or a panacea to heal wounds, nor as any wondrous invention of the genius of certain sectors of the rich countries. | UN | ومعلوم للجميع أن العولمة لم تبرز كصيغة سحرية أو بلسم لكل الجراح ولا هي اختراع عجيب لعبقرية بعض قطاعات البلدان الغنية. |
Secrecy causes even the simplest truth to seem wondrous, mysterious. | Open Subtitles | تتسبّب السريّة في جعل أبسط الحقائق تبدو عجيبة وغامضة |
I have met several others like you -- a billionaire with high-tech toys and a wondrous woman who is gonna throw you for a loop. | Open Subtitles | ملياردير يحبّ التقنيات المتطورة، وامرأة عجيبة ستذهلك بالتأكيد |
The Wailing Wall is known in Islam as Al-Buraq after the wondrous mount that carried Muhammad there on the night of the isra. | UN | ويعرف حائط المبكى في الإسلام باسم حائط البراق، نسبة إلى الدابة العجيبة التي امتطاها محمد إلى هناك في ليلة الإسراء. |
Imagine all the wondrous applications for this technology. | Open Subtitles | تخيل جميع التطبيقات المدهشة لهذه التقنية |
Feast your eyes on the wondrous world of eight years from Tuesday. | Open Subtitles | متّعا أعينكما بالعالم العجيب الذي سيكون بعد 8 سنوات من يوم الثلاثاء |
O ye whom Allah gave the gift of sight... to fill your eyes with beauty and delight... spare me a thought to whom your wondrous world... is but a city of eternal night. | Open Subtitles | هو الله إملأوا العيون بكل هذا الجمال فكروا فى كل هذه العجائب |
What other wondrous objects did you come upon? | Open Subtitles | ما الاشياء المذهلة الاخري التي حدثت لك بعد ذلك؟ |
Stand still and consider these wondrous works of God. _ You're not sleeping enough. | Open Subtitles | إنه فقط طيف أو ظل للعالم الآخر, الحقيقي. توقف للحظة و تأمل في عجيب صنع الله .. لم تنامي كفاية .. |
You've arrived at a most wondrous and glorious time. | Open Subtitles | كنت قد وصلت في معظم عجيب ومجيد الوقت. |
Seen in that light, development is a wondrous and intricate tapestry, woven of the hopes and fears, the values and beliefs that so richly endow the human endeavour. | UN | ولو نظر الى التنمية من هذا المنظور، لتبين أنها نسيج عجيب معقد لحمته اﻵمال والمخاوف وسداه القيم والمعتقدات التي تثري الجهد البشري أيما إثراء. |
I prepare to leave on this parchment my testimony... as to the wondrous and terrible events... | Open Subtitles | أنا الآن بصدد كتابة شهادتي على رق الكتابة هذا بخصوص أحداث عجيبة ورهيبة |
But there is also simultaneously a sense of wondrous potential made possible in part by science and technology but even more by our own hard work and devotion to common progress. | UN | بيد أن هناك أيضا، في الوقت ذاته، شعور بوجود طاقة كامنة عجيبة تتاح جزئيا بفضل العلم والتكنولوجيا، ولكن أكثر من ذلك بفضل عملنا الشاق وتفانينا في إحراز التقدم المشترك. |
But whilst the fire of the ancient powers faded... a wondrous tale arose, that captured the hearts of the people. | Open Subtitles | ولكن بينما كانت ... نيران القوى القديمة تخبو بدأت حكاية عجيبة ... تأسر قلوب الناس |
Nature and history have endowed our region with many wondrous attractions. | UN | لقد زودت الطبيعة والتاريخ منطقتنا بكثير من المآثر العجيبة. |
So its cargo is a wondrous mix of European products from the 1600s. | Open Subtitles | لذا فإن شحنتها خليط من المنتجات الأوربية العجيبة من القرن الـ17. |
You'd be amazed, the wondrous possibilities that can begin with a simple hello. | Open Subtitles | ستكونين مندهشة, الإحتمالات العجيبة التي يمكن أن تبدأ مع مرحبا بسيطة |
My head hurts from all the wondrous possibilities. | Open Subtitles | رأسي يؤلمني. . مِنْ كُلّ الإمكانيات المدهشة. |
You, a medical doctor, who has the same technology in your body, who's witnessed this wondrous miracle firsthand? | Open Subtitles | أنت، طبيب طبي، الذي عنده نفس التقنية في جسمك، هذا الذي الشاهد المعجزة المدهشة من المصدر الأصلي؟ |
The wondrous thing is she's an artist ahead of her time. | Open Subtitles | الشيء العجيب بأنها فنانة بالفطرة |
A wondrous land... full of knights, castles, mutton... torture weapons, poverty, leeches, illiteracy... and... | Open Subtitles | أرض العجائب... مليئة بالفرسان ، والقلاع ، ولحم الضأن أسلحة التعذيب ، الفقر الطفيليات ، الأميّه |
O Lord, we beseech thee in your wondrous grace and thank you for the food we're about to receive. | Open Subtitles | ربي,نتوسلك فى نعمتك المذهلة... ...ونشكرك على الطعام المستقبل امين |
There is nothing more wondrous or as beautiful as the human body. | Open Subtitles | ليس هناك اروع ولا بجمال الجسم الإنساني. |