"work continued" - Translation from English to Arabic

    • واستمر العمل
        
    • استمر العمل
        
    • تواصل العمل
        
    • وتواصل العمل
        
    • العمل مستمر
        
    • استمرار العمل
        
    • استمرت أعمال
        
    • تواصلت أعمال
        
    • استمرت اﻷعمال
        
    • استمرت بالعمل
        
    • يستمر العمل
        
    work continued in the Palestinian self-rule areas to reform health care systems. UN واستمر العمل في مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني لإصلاح نظم الرعاية الصحية.
    work continued on evaluating the work done by drug courts. UN واستمر العمل المتعلق بتقييم أعمال المحاكم المعنية بقضايا المخدرات.
    work continued on improving the organization and resourcing of addiction treatment services. UN استمر العمل على تحسين تنظيم خدمات علاج الإدمان وتوفير الموارد لها.
    In 2010, work continued on developing the main Earth remote sensing information centre. UN وفي عام 2010، استمر العمل على تطوير مركز المعلومات الرئيسي لاستشعار الأرض عن بعد.
    Nevertheless, important conservation and related work continued. UN ومع ذلك، فقد تواصل العمل الهام المتعلق بحفظ الطبيعة وما يتصل بها.
    Furthermore, work continued in the area of poverty reduction strategy papers and various ongoing programmes at the national level. UN وتواصل العمل أيضا في مجال ورقات استراتيجية الحد من الفقر، ومختلف البرامج الجارية على الصعيد القطري.
    work continued on the operationalization of Aid for Trade. UN واستمر العمل بشأن تفعيل المعونة من أجل التجارة.
    work continued for a number of days until a second recorded warning was received on or around 4 January 2009. UN واستمر العمل لعدة أيام حتى تلقى تحذيراً مسجلاً ثانياً في 4 كانون الثاني/يناير 2009 أو نحو هذا التاريخ.
    work continued on evaluating implementation and outcomes from drug courts. UN واستمر العمل المتعلق بتقييم التنفيذ وأعمال المحاكم المعنية بقضايا المخدرات.
    Rehabilitation work continued on the hospital in the town of Gali and on a youth centre in Ochamchira. UN واستمر العمل على إعادة تأهيل مستشفى مدينة غالي ومركز للشباب في أوشامشيرا.
    work continued on training a gender-balanced reserve of administrative workers for nomination to State administrative bodies. UN واستمر العمل على تدريب احتياطي متوازن بين الجنسين من الأشخاص الإداريين للترشيح للهيئات الإدارية للدولة.
    8. work continued on a revision of the draft of the manual on the estimation of adult mortality. UN استمر العمل بشأن تنقيح مشروع الدليل المتعلق بتقديرات وفيات الكبار.
    work continued on monitoring and analysis of progress towards the Millennium Development Goals in all Arab countries. UN استمر العمل على رصد وتحليل التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في جميع البلدان العربية.
    The contractors at the site were also intimidated by three armed men who threatened to bomb machinery if the work continued. UN وقد تعرض المتعاقدون في هذا الموقع للتخويف إذ هددهم ثلاثة مسلحين بتفجير الآلات إذا استمر العمل.
    151. In relation to the regional statistical information system, work continued on setting up the Short-term Indicators Database, which has been of special interest to the Commission's member Governments. UN ١٥١ - وبالنسبة لنظام المعلومات اﻹحصائي اﻹقليمي، استمر العمل في إنشاء قاعدة بيانات للمؤشرات القصيرة اﻷجل وهو أمر كان محط اهتمام خاص من جانب الحكومات اﻷعضاء في اللجنة.
    Furthermore, work continued to implement the Equality Ordinance 2012, which clarifies the protections from discrimination set out in the Constitution. UN وعلاوة على ذلك، استمر العمل لتنفيذ قانون المساواة بين الجنسين لعام 2012، والذي يوضح إجراءات الحماية من التمييز كما حددها الدستور.
    At the same time, work continued on outstanding tasks remaining regarding completed and closed missions. UN وفي الوقت نفسه، تواصل العمل بشأن المهام المعلقة المتبقية المتعلقة بالبعثات المنجزة والمغلقة.
    Country-specific work continued in sub-Saharan Africa and Asia. UN وقد تواصل العمل المتعلق بكل بلد من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وآسيا.
    work continued on a project aiming to improve the skills and education of 24 Dranda prison detainees in view of their future reinsertion. UN وتواصل العمل في مشروع يرمي إلى تحسين مهارات 24 من المحتجزين في سجن دراندا والنهوض بتعليمهم في سبيل إعادة إدماجهم مستقبلاً.
    She pointed out that work continued to ensure the provision of basic services as housing, health care and transport on the island. UN وذكرت أن العمل مستمر لضمان توفير الخدمات اﻷساسية مثل اﻹسكان والرعاية الصحية والنقل في الجزيرة.
    The delegations noted that it was more important than ever for developing countries to take full advantage of the synergies within the Group of 77 and China as work continued towards achieving a transformative agenda within the framework of a post-2015 development agenda. UN وأشارت الوفود إلى أنه من المهم أكثر من أي وقت مضى بالنسبة إلى البلدان النامية أن تستفيد من أوجه التآزر داخل مجموعة ال77 والصين مع استمرار العمل على إنجاز خطة التحول في إطار خطة التنمية لما بعد 2015.
    In addition, development work continued on an ion-voltage converter, which is to be used as the front-end electronics of the new space plasma diagnostic sensor called the Langmuir probe. UN واضافة الى ذلك، استمرت أعمال تطوير محوِّل أيوني - فلطي، يعتزم استخدامه كجهاز إلكتروني أمامي في جهاز الاستشعار التشخيصي الجديد للبلازما الفضائية المسمى مسبار لانغموير (Langmuir).
    In Bosnia and Herzegovina, investigative work continued, including forensic programmes. UN أما في البوسنة والهرسك، فقد تواصلت أعمال التحقيق، بما في ذلك البرامج المتعلقة بالطب الشرعي.
    Furthermore, work continued under the guidance of the respective Friends of the Chair on a draft text on the establishment of a Preparatory Commission and on a draft Host Country Agreement for the Preparatory Commission of a Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN كما استمرت اﻷعمال بشأن مشروع نص بشأن إنشاء لجنة تحضيرية وبشأن مشروع اتفاق مع البلد المضيف للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وذلك تحت توجيه صديقي الرئيس المعنيين.
    Enemy forces stopped work at 1400 hours and then resumed at 1500 hours between points M2 (2) and B3, north of the technical fence. work continued until 1630 hours. UN وعند الساعة 14:00 أوقفت قوات العدو العمل واستأنفته عند الساعة 15:00 شمال السياج التقني بين النقطة (2) M2 والنقطة B3 حيث استمرت بالعمل لغاية الساعة 16:30.
    Nevertheless, arduous work continued in pursuit of the unrealized aims endorsed by the vast majority of the international community. UN وبالرغم من ذلك، يستمر العمل الشاق متابعة للأهداف غير المتحققة التي ترعاها الغالبية الساحقة من المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more