"work for the conference on" - Translation from English to Arabic

    • عمل لمؤتمر نزع
        
    • العمل لمؤتمر نزع
        
    • عمل مؤتمر نزع
        
    I felt that the participants shared a strong sense of urgency regarding agreement on a programme of work for the Conference on Disarmament which includes the immediate commencement of negotiations on FMCT. UN وأعتقد أن المشاركين كانوا متفقين على ضرورة التوصل بصورة عاجلة إلى اتفاق بشأن برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح يتضمن الشروع فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The lack of agreement on a programme of work for the Conference on Disarmament is indicative of the lack of commitment to achieve progress in this field. UN وعدم وجود اتفاق على برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح يدل على عدم وجود التزام بإحراز تقدم في هذا الميدان.
    My country fully subscribes to efforts aimed at securing the necessary consensus on a programme of work for the Conference on Disarmament. UN ويلتزم بلدي التزاماً تاماً بالجهود الرامية إلى تحقيق توافق الآراء اللازم لوضع برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح.
    Let me now express a few thoughts, in all seriousness, on the draft programme of work for the Conference on Disarmament. UN واسمحوا لي الآن بأن أعرب عن بضع أفكار، بكل ما لدي من جدية، بشأن مشرع برنامج العمل لمؤتمر نزع السلاح.
    Also, year after year, key disarmament issues are put on a programme of work for the Conference on Disarmament which is not adopted. UN وعاما بعد عام كذلك تُدرج مسائل رئيسية متعلقة بنزع السلاح في برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح ولا يتم اعتماد برنامج العمل.
    Norway sincerely hopes that the forthcoming intersessional consultations will lead to agreement on a programme of work for the Conference on Disarmament. UN وتأمل النرويج بصدق أن تخرج المشاورات التي ستعقد قريبا فيما بين الدورات باتفاق بشأن برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح.
    It is clear to me that the thematic discussions we will hold should not be a substitute for the adoption, as soon as possible, of a programme of work for the Conference on Disarmament. UN وواضح لدي أن المناقشات المواضيعية التي سنعقدها ينبغي ألا تحل محل اعتماد برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح في أقرب وقت ممكن.
    For my part, I just want to assure you of the support of my delegation to that proposal or to every effort you may make in order to adopt a programme of work for the Conference on Disarmament. UN ومن جهتي، أود أن أؤكد لكم تأييد وفد بلادي لاقتراحكم ولأي جهد تبذلونه في سبيل اعتماد برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح.
    The European Union has worked for the adoption of a programme of work for the Conference on Disarmament and will spare no effort to revitalize this singular forum so that it can resume negotiations and substantive work. UN ويعمل الاتحاد الأوروبي من أجل اعتماد برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح ولن يدخر جهدا لتنشيط هذا المنتدى الوحيد ليتسنى له استئناف المفاوضات والعمل الموضوعي.
    Our first and foremost priority is, and will be, to reach a consensus on a Program of work for the Conference on Disarmament, which is a vital instrument and the sole body for multilateral disarmament negotiations. UN إن أهم أولوياتنا على الاطلاق كانت، وستظل، التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح، الذي يُعد الوسيلة الحيوية، والهيئة الوحيدة، لإجراء مفاوضات متعددة الأطراف لنزع السلاح.
    It is important because, if nothing happens over the next four weeks, the year 2002 will go down in our annals as an empty year, yet another year without work for the Conference on Disarmament. UN إنها مهمة لأنه إذا لم يحدث شيء خلال الأسابيع الأربعة القادمة، فإن سنة 2000 ستصبح في حولياتنا سنة فارغة، أي سنة أخرى بلا عمل لمؤتمر نزع السلاح.
    Many other delegations have also made great efforts towards formulating a programme of work for the Conference on Disarmament and tabled a number of constructive proposals. UN وكثيرة هي الوفود الأخرى التي بذلت بدورها جهودا جبارة من أجل صياغة برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح وقدمت عددا من المقترحات البناءة.
    In this regard, we welcome the recent proposal for a programme of work for the Conference on Disarmament made by the Chair of the Conference last March. UN وفي هذا الصدد، نحن نرحب بالاقتراح الأخير لوضع برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح الذي قدمه رئيس المؤتمر في آذار/مارس الماضي.
    Therefore, the G-21 calls for renewed efforts to resolve the current impasse in achieving nuclear disarmament, particularly in the adoption of a balanced and comprehensive programme of work for the Conference on Disarmament. UN لذلك، تنادي مجموعة ال21 ببذل جهود متّصلة للخروج من المأزق الحالي في نزع السلاح، لا سيما باعتماد برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح يكون متوازنا جامعا.
    Mr. President, firstly, allow me to pay a tribute to you and your team for your unremitting and intelligent efforts which have laid the foundation for the successful establishment of a programme of work for the Conference on Disarmament. UN اسمح لي، سيادة الرئيس، أن أبدأ أولاً بالثناء عليك وعلى فريقك لجهودكم الدؤوبة والذكية التي أرست قواعد النجاح في وضع برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح.
    All eyes will now be turned, therefore, to the next presidencies of this 2010 session in the expectation that they may, on the basis of these positive steps, quickly attain the necessary consensus on a future programme of work for the Conference on Disarmament that many delegations have repeatedly called for. UN ولذلك، فإن جميع الأنظار ستتوجه الآن إلى الرؤساء الجدد لهذه الدورة لعام 2010 على أمل أن يتمكنوا، بالاستناد إلى هذه الخطوات الإيجابية، من التوصل بسرعة إلى التوافق المطلوب في الآراء بشأن برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح في المستقبل حسبما دعا إليه العديد من الوفود مراراً وتكراراً.
    For this reason, we have consistently advocated prompt agreement on a programme of work for the Conference on Disarmament, which has gained extensive experience on the prevention of an arms race in outer space. UN ولهذا السبب دعونا باستمرار إلى الاتفاق السريع على برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح، الذي اكتسب خبرة واسعة في مجال منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Diverging views about priorities will again create major obstacles when the time comes to agree on a programme of work for the Conference on Disarmament in 2006. UN فوجهات النظر المتباعدة بشأن الأولويات ستشكل مرة أخرى عقبات رئيسية عندما يحين الوقت للاتفاق على برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح في عام 2006.
    I have requested the floor merely to express a few thoughts of mine on the ongoing consultations on the draft programme of work for the Conference on Disarmament. UN ولم أطلب الكلمة اليوم إلا لكي أعرب عن بضع أفكار من جانبي بشأن المشاورات الجارية المتعلقة بمشروع برنامج العمل لمؤتمر نزع السلاح.
    Coming back to the work of the Conference, we should like to stress that we greatly appreciate your own efforts and the efforts of the Algerian delegation to lead our forum, and we are grateful to all six Presidents for the draft programme of work for the Conference on Disarmament for 2009. UN وبالعودة إلى أعمال المؤتمر، نود تأكيد أننا نقدِّر تقديراً كبيراً جهودكم الذاتية وجهود الوفد الجزائري في قيادة هذا المنتدى، ونحن ممتنـون للرؤساء الستة جميعهم فيما يتعلق بمسودة برنامج العمل لمؤتمر نزع السلاح لعام 2009.
    Eighth, and finally, adopting a programme of work for the Conference on Disarmament should remain the priority. UN ثامناً وأخيراً، ينبغي أن يظل اعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح أولويتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more