"work in that" - Translation from English to Arabic

    • العمل في هذا
        
    • العمل في ذلك
        
    • العمل في تلك
        
    • العمل بهذه
        
    • عمل في هذا
        
    • عملها في هذا
        
    • أعمال في هذا
        
    • للعمل في ذلك
        
    • اﻷعمال في تلك
        
    • اﻷعمال في هذا
        
    • بأعمال في ذلك
        
    • في أعمال تلك
        
    • أعمل في ذاك
        
    • أعمل في ذلك
        
    • للعمل في هذا
        
    work in that area will also be a priority activity of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وسيكون العمل في هذا المجال أيضا نشاطا ذا أولوية بالنسبة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    The report indicates that work in that area has begun in earnest. UN ويشير التقرير إلى أن العمل في هذا المجال قد بدأ بجدية.
    We call upon each of them to work in that direction. UN وندعو كلا من تلك البلدان إلى العمل في هذا الاتجاه.
    The Government was committed to continuing its work in that area and to overcoming the obstacles that women of Lithuania were still encountering. UN وأن الحكومة ملتزمة بمواصلة العمل في ذلك المجال وبالتغلب على الصعوبات التي لا تزال المرأة الليتوانية تواجهها.
    work in that area is expected to commence soon. UN ويُتوقع أن يبدأ العمل في تلك المنطقة قريبا.
    We have been at the forefront in fulfilling our commitments in this area, and we are resolved to continue to work in that regard within our modest means. UN ولقد كنا في المقدمة في الوفاء بالتزاماتنا، ونحن مصممون على العمل في هذا الصدد حسبما تسمح به إمكاناتنا المتواضعة.
    The secretariat had been asked to pursue work in that area, including by cooperating with the World Customs Organization. UN وأضاف قائلا إنه طُلب إلى الأمانة أن تواصل العمل في هذا المجال، بطرق منها التعاون مع المنظمة العالمية للجمارك.
    work in that regard had not been as successful as desired, but assiduous efforts were being made to improve existing mechanisms to identify trafficked children, and new structures had been put in place to that end. UN وأضافت أن العمل في هذا المجال لم يحقق ما كان مرجوا من النجاح ولكن جهودا دؤوبة تبذل لتحسين الآليات الحالية للتعرف على الأطفال المتجر بهم كما يتم وضع هياكل جديدة لتحقيق هذه الغاية.
    She acknowledged calls to expand the financial support base and confirmed that UNIFEM would continue to work in that area. UN وأقرت الدعوات المطالبة بتوسيع قاعدة الدعم المالي للصندوق وأكدت على مواصلة الصندوق العمل في هذا الاتجاه.
    The European Union would continue to work in that direction and hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN والاتحاد اﻷوروبي سيواصل العمل في هذا الاتجاه، وهو يأمل في اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    However, the Commission needed to address the duplication of work in that field through enhanced cooperation, coordination and coherence with other international organizations. UN وأنه يلزم أن تتصدى اللجنة لازدواجية العمل في هذا المجال عن طريق تحسين التعاون والتنسيق والترابط مع منظمات دولية أخرى.
    The Commission encouraged the Secretariat to seek possible cooperation with the International Chamber of Commerce in order to avoid duplication of work in that respect. UN وشجّعت اللجنة الأمانة على أن تسعى إلى التعاون مع غرفة التجارة الدولية بقصد تجنّب ازدواج العمل في هذا الصدد.
    Given that the Asian and Pacific region was particularly prone to natural disasters, it was emphasized that work in that area should be strengthened. UN ونظرا إلى أن منطقة آسيا والمحيط الهادئ عرضة للكوارث الطبيعية بشكل خاص، فقد تم التأكيد على ضرورة تعزيز العمل في هذا المجال.
    The final recommendations of that conference provided a set of clear and agreed indications for work in that area. UN وعرضت التوصيات النهائية لذلك المؤتمر مجموعة من الدلالات الواضحة والمتفق عليها بشأن العمل في ذلك المجال.
    Iceland will continue to contribute to work in that field. UN وستواصل آيسلندا الإسهام في العمل في ذلك المجال.
    Commission 3 on the progress of work in that Commission 154 UN عن تقدم العمل في تلك اللجنة عن تقدم العمل في تلك اللجنة
    LOS/PCN/L.4 Statement to the plenary by the Chairman of Special Commission 4 on the progress of work in that Commission UN LOS/PCN/L.4 بيان رئيس اللجنة الخاصة ٤ في اللجنة التحضيرية بكامل هيئتها عن تقدم العمل في تلك اللجنة الخاصة
    The Committee could not continue to work in that manner on sensitive issues that were of such vital importance to Member States. UN ولا يجوز للجنة أن تواصل العمل بهذه الطريقة عند بحث قضايا حساسة لها هذه الأهمية الحيوية في نظر الدول الأعضاء.
    The Commission thanked the Secretariat for its work in that area and expressed its full support for a call for increased resources to support and enlarge that work. UN وشكرت اللجنة الأمانة على ما تقوم به من عمل في هذا المجال، وأعربت عن تأييدها التام للدعوة إلى زيادة الموارد من أجل دعم أعمال الأمانة في هذا المجال وتوسيع نطاقها.
    The Mission should continue its work in that regard, paying special attention to protection against sexual and gender-based violence. UN وينبغي للبعثة أن تواصل عملها في هذا الصدد مع إيلاء اهتمام خاص للحماية من العنف الجنسي والجنساني.
    All States should be held accountable for their work in that respect. UN وينبغي أن تُساءل جميع الدول على ما تقوم به من أعمال في هذا الصدد.
    No, Stace, no. I can't go work in that department. Open Subtitles لا, ستايسي, لا أستطيع الذهاب للعمل في ذلك القسم.
    LOS/PCN/L.10 Statement to the Plenary by the Chairman of Special Commission 2 on the progress of work in that Commission UN بيان رئيس اللجنة الخاصة ٢ الذي أدلى به أمام الهيئة العامة بشأن سير اﻷعمال في تلك اللجنة LOS/PCN/L.10
    Moreover, the Ministry of Justice was required to report to the President of the Republic every four months on the progress of the work in that field. UN ومن المقرر، من جهة أخرى، أن تقدم وزارة العدل إلى رئيس الجمهورية تقريراً عن حالة تقدم اﻷعمال في هذا الميدان مرة كل أربعة أشهر.
    The Commission further agreed that the Working Group should also consider at its sixty-second session the issue of enforcement of international settlement agreements resulting from conciliation proceedings and should report to the Commission at its forty-eighth session, in 2015, on the feasibility and possible form of work in that area. UN 129- واتَّفقت اللجنة كذلك على أن ينظر الفريق العامل أيضاً في دورته الثانية والستين في مسألة إنفاذ اتفاقات التسوية الدولية المتمخِّضة عن إجراءات التوفيق وأنْ يقدِّم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين في عام 2015 عن جدوى القيام بأعمال في ذلك المجال والشكل الذي قد تتَّخذه هذه الأعمال.
    LOS/PCN/L.112 Statement to the Plenary by the Chairman of Special Commission 4 on the progress of work in that Commission UN بيان مقدم الى الهيئة العامة من رئيس اللجنة الخاصة ٤ بشأن التقدم المحرز في أعمال تلك اللجنة
    Naturally, if I work in that building, yes, sir. Open Subtitles طبيعي, إن كنت أعمل في ذاك المبنى نعم سيدي.
    I work in that cafeteria. Open Subtitles أنا أعمل في ذلك المطعم..
    She concurred with Japan regarding human security, and noted that reproductive health was a cornerstone of work in that area. UN وقالت إنها تتفق في الرأي مع اليابان بشأن الأمن البشري وذكرت أن الصحة الإنجابية هي حجر الزاوية للعمل في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more