"work of the group" - Translation from English to Arabic

    • عمل الفريق
        
    • عمل فريق
        
    • بأعمال فريق
        
    • أعمال فريق
        
    • بعمل فريق
        
    • أعمال الفريق
        
    • بعمل الفريق
        
    • بأعمال الفريق
        
    • أنشطة فريق
        
    • عمل هذا الفريق
        
    • العمل الذي يقوم به فريق
        
    • أعمال مجموعة
        
    • ﻷعمال الفريق
        
    • بعمل مجموعة
        
    • اضطلع به الفريق
        
    It was agreed that the work of the Group would focus first on tier 2 and tier 3 indicators in the minimum set. UN وتم الاتفاق على أن عمل الفريق سيركز في المقام الأول على مؤشرات المستويين 2 و 3 في المجموعة الدنيا من المؤشرات.
    Non—governmental organizations should participate more actively in the work of the Group. UN وينبغي أن تشارك المنظمات غير الحكومية بنشاط أكبر في عمل الفريق.
    Israel supported the continuation of the work of the Group of Governmental Experts to that end. UN ولبلوغ هذا الهدف، تؤيد إسرائيل استمرار عمل فريق الخبراء الحكوميين.
    France participated in the work of the Group of experts, which met three times in 2009 to propose improvements. UN وقد شاركت فرنسا في عمل فريق الخبراء، الذي عقد ثلاثة اجتماعات في عام 2009 لاقتراح تحسينات.
    Consideration of the report of the work of the Group of Governmental Experts UN النظر في التقرير المتعلق بأعمال فريق الخبراء الحكوميين
    Organization of work of the Group of Governmental Experts UN تنظيم أعمال فريق الخبراء الحكوميين واجتماعات
    Issues connected with the work of the Group of governmental experts on information security UN المسائل المتصلة بعمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بمشكلة أمن المعلومات
    I would like to assure the Assembly that the European Union and its member States will continue to engage in a pragmatic manner in the work of the Group. UN وأود أن أطمئن الجمعية على مواصلة الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء الانخراط بطريقة عملية في عمل الفريق العامل المخصص.
    Several members also recommended that UNIDIR should contribute to the work of the Group. UN كما أوصى عدة أعضاء بأن يسهم معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في عمل الفريق.
    Representatives from relevant United Nations bodies and regional and international financial institutions also participated actively in the work of the Group. UN كما شارك ممثلون عن هيئات الأمم المتحدة المختصة والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية مشاركة نشطة في عمل الفريق.
    The Commission is requested to express its views and provide guidance on the elements of the programme of work of the Group. UN واللجنة مدعوّة إلى إبداء رأيها وتقديم توجيهاتها بشأن عناصر برنامج عمل الفريق.
    The work of the Group of Experts shall be considered by the Twelfth Annual Conference. UN وسينظر المؤتمر الثاني عشر في عمل فريق الخبراء.
    Report on the work of the Group of Experts on the Programme of Work UN تقرير عن عمل فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل
    My Government has been faithfully participating in the Register since its inception, and supports the work of the Group of Governmental Experts for its further improvement. UN وما برحت حكومتي تشارك بإخلاص في السجل منذ نشأته، وهي تدعم عمل فريق الخبراء الحكوميين من أجل زيادة تحسينه.
    This study is an input to the work of the Group of Governmental Experts on Small Arms. UN وهذه الدراسة هي إسهام في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة.
    Consideration of the report of the work of the Group of Governmental Experts UN النظر في التقرير المتعلق بأعمال فريق الخبراء الحكوميين
    Consideration of the report of the work of the Group of Governmental Experts (continued) UN النظر في التقرير المتعلق بأعمال فريق الخبراء الحكوميين
    Consideration of the report of the work of the Group of Governmental Experts UN النظر في التقرير المتعلق بأعمال فريق الخبراء الحكوميين
    Organization of work of the Group of Governmental Experts and its UN تنظيم أعمال فريق الخبراء الحكوميين واجتماعات
    Recent initiatives relevant to the work of the Group UN أحدث المبادرات المتصلة بعمل فريق الخبراء المخصص
    All these positive elements made it possible to meaningfully conclude the work of the Group with a consensus report. UN وأتاحت جميع هذه العناصر الإيجابية اختتام أعمال الفريق على نحوٍ مُجدٍ بإصدار تقرير يعبر عن توافق الآراء.
    China commends the work of the Group and appreciates the efforts by the Philippine chairmanship to promote the negotiations. UN والصين تشيد بعمل الفريق وتقدر الجهود التي تبذلها الرئاسة الفلبينية لتعزيز المفاوضات.
    The Bulletin was also considered to be a good way of publicizing and promoting the work of the Group. UN وتعتبر النشرة أيضا سبيلا جيدا للتعريف بأعمال الفريق والترويج لها.
    They appealed to all States Parties to the Convention to request the Depository States to convene a special conference to examine the results of the work of the Group of Governmental Experts and to take decisions regarding further efforts which should lead to the conclusion of a protocol on verification. UN وهي تناشد جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تطلب الى الدول الوديعة عقد مؤتمر استثنائي للنظر في نتائج أنشطة فريق الخبراء الحكوميين، ولاتخاذ قرارات بشأن مواصلة الجهود بهدف إبرام بروتوكول خاص بالتحقق.
    We are confident that the work of the Group will help the Council to agree on measures to streamline the sanctions regimes. UN ونحن على ثقة بأن عمل هذا الفريق سيساعد المجلس على الموافقة على تدابير لتبسيط نظم الجزاءات.
    Bearing in mind the work of the Group of Experts in assisting in developing short-term and long-term early warning systems, UN وإذ يضع في اعتباره العمل الذي يقوم به فريق الخبراء في مجال المساعدة على استحداث نظم للإنذار المبكّر في الأجلين القصير والطويل،
    We are grateful to those countries that joined in the work of the Group of Friends United against Human Trafficking. UN ونحن ممتنون لتلك البلدان التي شاركت في أعمال مجموعة أصدقاء متحدين ضد الاتجار بالبشر.
    The Bureau of the Voorburg Group has therefore set priorities for the work of the Group by selecting certain areas of work. UN ولذا حدد مكتب فريق فوربورغ أولويات ﻷعمال الفريق عن طريق انتقاء مجالات معينة للعمل.
    We welcome the work of the Group of 20 and other groupings that seek to contribute to global solutions. UN نرحب بعمل مجموعة العشرين والمجموعات الأخرى بهدف الإسهام في إيجاد حلول عالمية.
    In 1998, as a result of the work of the Group, several amendments to the non-compliance procedure were introduced to streamline it. UN وفي عام 1998، تم نتيجة العمل الذي اضطلع به الفريق إدخال عدة تعديلات على إجراء عدم الامتثال بغية تنقيحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more