"worked with" - Translation from English to Arabic

    • عملت مع
        
    • عمل مع
        
    • تعمل مع
        
    • يعمل مع
        
    • العمل مع
        
    • يعملون مع
        
    • وعملت مع
        
    • بالعمل مع
        
    • أعمل مع
        
    • تعاون مع
        
    • عملتُ مع
        
    • عملت معهم
        
    • عملت معه
        
    • عملوا مع
        
    • تتعاون مع
        
    It had also worked with the private sector, offering incentives and other support to develop the housing market. UN كما أنها عملت مع القطاع الخاص، حيث وفرت الحوافز وغيرها من أشكال الدعم لتطوير سوق الإسكان.
    I am experienced in the use of microcomputers and have worked with several missions of international organizations, including UNIDO. UN لدي خبرة في استعمال الحواسيب الصغيرة كما عملت مع بعثات عديدة تابعة لمنظمات دولية، بما فيها اليونيدو.
    Hit-and-run, worked with special-needs kids, won Teacher of the Year... Open Subtitles حادثة اصطدام وفرار، عمل مع الأطفال ذوي الاحتيجات الخاصة
    The State worked with various civil society organizations in this regard. UN والدولة تعمل مع منظّمات المجتمع المدني المختلفة في هذا المجال.
    He stated, however, that he worked with two associates, namely Sylla Mamadou and Sylla Youssef, two brothers of Malian origin. UN لكنه ذكر أنه يعمل مع اثنين من الشركاء، وهما سيلا مامادو، وسيلا يوسف، وهما أخوان من أصل ماليّ.
    I know who you are, Dr Millican. You worked with Elster. Open Subtitles أعرف من أنت يا دكتور ميليكان، لقد عملت مع إلستر
    Well, suit yourself, but it worked with the Swanson kid when he kept pooping in our sandbox. Open Subtitles حسنا، تتناسب مع نفسك، ولكنه عملت مع طفل سوانسون عندما احتفظ التعب في رمل لدينا.
    I have worked with people like you before. It never ends. Open Subtitles عملت مع أشخاص مثلك من قبل الأمر لا ينتهي أبداً
    You worked with Dr. Deirdre Hampton at the university. Open Subtitles لقد عملت مع الطبيبة ديردري هامبتون في الجامعة
    During the 10 years that Mr. Weston worked with the CIA, he gained access to case officers. Open Subtitles خلال العشر سنوات السيد ويستون عمل مع المخابرات الأمريكية تمكن من الوصول إلى قضايا المسؤولين
    This guy Kishell worked with Snowman, who we know is after Khasinau. Open Subtitles هذا الرجل كيشل,عمل مع رجل الجليد الذى عرفنا أنه خلف كازانو
    If Haladki worked with Derevko, why hide his death from Sloane? Open Subtitles إذا هالادكي عمل مع دريفكو، لماذا يخفي موته من سلون؟
    The Government had worked with partners to improve connectivity and facilitate import and export via Côte d'Ivoire, Togo, Ghana and Benin. UN وأضاف أن حكومة بلده تعمل مع شركائها من أجل تحسين سبل الاتصال وتيسير الاستيراد والتصدير عبر كوت ديفوار وتوغو وغانا وبنن.
    The Ministry of Education worked with partners, in particular, non-governmental organizations, to address the problems of teen-age pregnancy and early marriage. UN وقالت إن وزارة التربية تعمل مع الشركاء وعلى الأخص مع المنظمات غير الحكومية لمعالجة مشاكل حمل المراهقات والزواج المبكر.
    The Akeza Association is one of the organizations that has worked with UNDP. UN ورابطة أكيزا هي إحدى المنظمات التي تعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    So we're bringing someone who worked with deadly viruses and died under mysterious circumstances into the lab? Open Subtitles لذلك نحن جلبنا شخص يعمل مع الفايروسات القاتله وميت تخت ظروف غامظه ألى مختبرنا ؟
    He worked with the Resistance in World War II. Open Subtitles كان يعمل مع المقاومة في الحرب العالمية الثانية.
    Have you ever been to therapy or worked with a psychiatrist before? Open Subtitles هل سبق لك العلاج أو العمل مع طبيب نفسي من قبل؟
    The learning assistants who worked with Roma children provided a valuable bridge between schools, children and their parents. UN ويشكل المساعدون التعليميون الذين يعملون مع أطفال الغجر همزة وصلة قيِّمة بين المدارس والأطفال وأولياء أمورهم.
    During that time, the Foundation has established more than 300 programmatic partnerships and worked with more than 40 United Nations entities and 100 Governments. UN وخلال تلك الفترة، أقامت المؤسسة أكثر من 300 شراكة برنامجية، وعملت مع أكثر من 40 من كيانات الأمم المتحدة و 100 حكومة.
    I worked with the Japanese International Cooperation Agency to establish two independent living centres in Johannesburg, South Africa, on whose boards I have agreed to serve. UN وقمت بالعمل مع الوكالة اليابانية للتعاون الدولي من أجل إنشاء مركزين للعيش المستقل في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا وقد وافقت على العمل في مجلسيهما.
    Therefore, I have worked with Member States to strengthen our mediation capacity, in particular through the Department of Political Affairs. UN ومن ثم، فإنني أعمل مع الدول الأعضاء لتعزيز قدرتنا في مجال الوساطة، خاصة من خلال إدارة الشؤون السياسية.
    Nevertheless, the Party had worked with UNDP to complete a national survey on the importation and use of halon. UN ومع ذلك، فإن الطرف تعاون مع اليونيب لاستكمال مسح وطني بشأن استيراد الهالون واستخدامه.
    I worked with the head guard a big, burly bull named Brad. Open Subtitles عملتُ مع قائد الحرس، وهو رجل مدلّل قويّ البنية ومقوّس الساقين
    All actresses you worked with wanted to marry you. Open Subtitles كل الممثلات الذين عملت معهم طلبوا الزواج منك
    He's got better judgment than anyone I've worked with my whole career. Open Subtitles لديه حكم أفضل من أى أحد قد عملت معه طوال مسيرتي
    UNDP staff that have worked with UNCDF/SUM uniformly praise its technical competence and exceptional service " . UN ويثني موظفو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذين عملوا مع الوحدة على تفوقها التقني وخدماتها الممتازة.
    Since 1994, the Organization has worked with WHO to control the spread of tuberculosis in Somalia. UN منذ عام 1994، والمؤسسة تتعاون مع منظمة الصحة العالمية لوقف انتشار مرض السل في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more