"working for" - Translation from English to Arabic

    • تعمل من أجل
        
    • العمل من أجل
        
    • تعمل لصالح
        
    • يعمل لصالح
        
    • يعمل لحساب
        
    • يعملون لصالح
        
    • العاملة من أجل
        
    • يعمل لدى
        
    • تعمل لحساب
        
    • تعمل لدى
        
    • أعمل
        
    • يعملون لحساب
        
    • العمل لدى
        
    • يعملون لدى
        
    • العاملين من أجل
        
    Mongolia has a vibrant women's movement working for promoting women's rights and gender equality. UN وتوجد في منغوليا حركة نسائية مفعمة بالنشاط تعمل من أجل تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Instead of reflexively calling for emergency special sessions, let us get down to the business of working for peace. UN وعوضا عن الدعوة كردة فعل إلى عقد دورات استثنائية طارئة، دعونا نركز على العمل من أجل السلام.
    I also understand you've been working for the CIA. Open Subtitles أفهم أيضا أنّك كنت تعمل لصالح الاستخبارات المركزية
    He was working for an NGO, trying to get children out. Open Subtitles لقد كان يعمل لصالح منظمات غير حكومية يحاول إخراج الأطفال
    However, the guerrillas believed that he was still working for the Government. UN على أن هؤلاء كانوا يعتقدون أنه ما زال يعمل لحساب الحكومة.
    It was composed of military personnel and civilians working for the military who had specialized knowledge of human rights principles. UN وهي مؤلفة من موظفين عسكريين ومدنيين يعملون لصالح الجيش ومتخصصون في مبادئ حقوق الإنسان.
    The removal of the barriers to the full participation of women has been the objective of the institutions working for their advancement since 1990. UN وكانت إزالة الحواجز التي تعوق المشاركة الكاملة للمرأة هي هدف المؤسسات العاملة من أجل النهوض بها منذ عام ١٩٩٠.
    I heard he'd been working for the government since'77 knocking over Marxist republics in South America. Open Subtitles ..سمعت أنه كان يعمل لدى الحكومة منذ سنة 77 ..في ملف الجمهوريات الشيوعية بأمريكا الجنوبية
    How long you been working for the barranquilla cartel? Open Subtitles منذ متى و أنت تعمل لحساب منظمة بارينكولا؟
    A female reporter working for Egyptian Nile TV was arrested for refusing to move back. UN وقد ألقي القبض على مراسلة صحفية تعمل لدى محطة تليفزيون النيل المصرية بسبب رفضها التراجع إلى الوراء.
    Now when I'm only working for myself or my staff, Open Subtitles عندما أعمل لنفسي ولطاقمي فقط أكون ذكياً بما يكفي
    The Coalition supports direct service organizations working for young people's access to sexuality education and health services. UN ويقدم التحالف الدعم لمنظمات الخدمات المباشرة التي تعمل من أجل حصول الشباب على التربية الجنسية والخدمات الصحية.
    However, Canada remained concerned over the Agency's lack of resources and had been working for an increase in contributions to its programmes. UN غير أنه أشار إلى أن كندا لا تزال تشعر بالقلق إزاء افتقار الوكالة للموارد، وأنها تعمل من أجل زيادة المساهمات في برامجها.
    For all I know, he could be working for homeland security. Open Subtitles قال انه يمكن ان يكون العمل من أجل الأمن الداخلي
    If she's working for that psychopath that tried to kill my mom-- Open Subtitles إن كانت تعمل لصالح ذلك المهووس .. الذي يحاول قتل والدتي
    Perhaps working for some outside agency, or the man's working for himself. Open Subtitles ربما يعمل من أجل جماعات خارجية أو ربما يعمل لصالح نفسه
    'Look... even we heard that he was working for China.' Open Subtitles اسمع حتى نحن سمعنا أنه كان يعمل لحساب الصين
    By early 1996, UNITA had a workforce of approximately 100,000 miners working for UNITA. UN وبحلول أوائل 1996، كانت ليونيتا قوة عاملة قوامها حوالي 000 100 عامل منجمي يعملون لصالح يونيتا.
    These are resources that international institutions working for development have not tapped so far. UN وهذه موارد لم تستغلها حتى اﻵن المؤسسات الدولية العاملة من أجل التنمية.
    Paul was working for a rogue group of ex-intelligence officers... Open Subtitles كان بول يعمل لدى مجموعة فاسدة من العملاء السابقين
    According to United States authorities, overwhelming evidence leads to the conclusion that this plot was planned, financed and directed by elements working for or belonging to the Government of the Islamic Republic of Iran. UN فحسب سلطات الولايات المتحدة، تفضي أدلة دامغة إلى نتيجة مفادها أن هذه المؤامرة خُطط لها ومُولت وأُديرت على يد عناصر تعمل لحساب حكومة جمهورية إيران الإسلامية أو هي تابعة لها.
    I should have known you were dirty, Nick, as soon as you told me you were working for Goldman Sachs. Open Subtitles كان يجب ان اعرف بأنك قذر نيك طالما كنت تعمل لدى غولدمان
    I'm working for Jacob Nighthorse. [footsteps approaching] Not now, Vic. Open Subtitles أنا أعمل لدى جايكوب نايتهورس ليس الان يا فيك
    An economic master plan for district is being developed by Austrian consultants working for the Austrian development agency. UN ويجري وضع خطة رئيسية اقتصادية للمنطقة من جانب خبراء استشاريين نمساويين يعملون لحساب وكالة التنمية النمساوية.
    He doesn't like working for a woman. Simple as that. Open Subtitles إنه لا يحب العمل لدى إمرأة الأمر بهذه البساطة
    They were working for an alien, but that's not really important. Open Subtitles إنهم يعملون لدى فضائى , لكن هذا لا يهم فعلاً
    I believe all of us grieve each time that someone working for the United Nations pays for their commitment with their lives or by being injured. UN أعتقد أننا نحزن جميعاً في كل مرة يدفع فيها أحد العاملين من أجل الأمم المتحدة ثمن التزامه بروحه أو بتعرضه للإصابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more