"working hard" - English Arabic dictionary

    "working hard" - Translation from English to Arabic

    • تعمل جاهدة
        
    • تعمل بجد
        
    • يعمل بجد
        
    • نعمل بجد
        
    • العمل بجد
        
    • أعمل بجد
        
    • يعملون بجد
        
    • العمل الجاد
        
    • اعمل بجد
        
    • تعمل بجهد
        
    • العمل الشاق
        
    • عَمَل بجدّ
        
    • تعملون بجد
        
    • تعملين بجد
        
    • عملت بجد
        
    The Foundation has not participated in any of the forums of the United Nations; but is working hard to attend future events. UN لم تشارك المؤسسة في أي محفل من محافل الأمم المتحدة؛ إلا أنها تعمل جاهدة من أجل حضور مناسبات في المستقبل.
    Over the past year, in collaboration with Member States, the Organization has been working hard to strengthen the core and build the connective tissue. UN وعلى مدار العام الماضي، وبالتعاون مع الدول الأعضاء، ظلت المنظمة تعمل بجد من أجل تعزيز جوهرها وبناء النسيج الذي يربط بين أجزائها.
    Parliament, for its part, had been working hard to pass the necessary bills. UN وقد ظل البرلمان من جانبه يعمل بجد في إصدار القوانين اللازمة.
    Hence, we in ASEAN are working hard and in concert to address this grave challenge. UN لذا فإننا في رابطة آسيان نعمل بجد وبصورة منسقة للتصدي لهذا التحدي الخطير.
    The United Nations has been traditionally working hard in this field. UN وقد دأبت اﻷمم المتحدة على العمل بجد في هذا المجال.
    I've been working hard ever since I got back to Denver. Open Subtitles أبي , لقد كنت أعمل بجد منذ ان عدت لدينفر
    My Special Adviser, Alexander Downer, and his team have been working hard to be as helpful to this process as possible, and they have my full support. UN فمستشاري الخاص ألكساندر داونر وفريقه ما فتئوا يعملون بجد للمساعدة في هذا قدر طاقتهم، وأنا أدعمهم دعما كاملا.
    You should just focus on working hard for her. Open Subtitles يجب عليكِ التركيز فقط على العمل الجاد لها
    Her Government was working hard towards ratification. UN وأضافت السيدة ميلار أن حكومة بلدها تعمل جاهدة على التصديق على الاتفاقية.
    The United States was working hard to bring an end to the violence and to implement the Mitchell Committee report. UN وأضاف قائلاً إن الولايات المتحدة تعمل جاهدة على وقف العنف وتنفيذ تقرير لجنة ميتشل.
    UNHCR was working hard to that end, but that was not sufficient. UN وأشار إلى أن المفوضية تعمل جاهدة لتحقيق هذه الغاية ولكن ذلك لا يكفي وحده.
    Through its overseas aid programme, Australia is working hard to assist developing countries to implement the goals of Cairo. UN إن استراليـــا، عن طريـــق برامجها للمعونة الخارجية، تعمل بجد على مساعدة البلدان النامية على تنفيذ أهداف مؤتمر القاهرة.
    The Palestinian Authority has been working hard on preparations for Paris. UN وما انفكت السلطة الفلسطينية تعمل بجد تحضيرا لمؤتمر باريس.
    The Lithuanian people are patient and industrious, working hard for their well-being and future. UN وشعب ليتوانيا هو شعب صبور ودؤوب يعمل بجد من أجل رفاهته ومستقبله.
    We are also working hard to implement the Millennium Development Goals and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development (WSSD). UN ونحـن نعمل بجد أيضـا على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    That's you in a couple years if you keep working hard. Open Subtitles سوف تكون في مكاني خلال سنتين لو واصلتَ العمل بجد
    As you know, I have been working hard with my theater troupe, and I'm afraid I may have acted a bit standoffish. Open Subtitles كما تعلمون، كنت أعمل بجد مع فرقتي المسرحية، وأخشى أنني ربما كنت متحفظاً بعض الشيء.
    Veronica and her hair were working hard... on the company's campaign to improve morale. Open Subtitles فيرونيكا وشعرها يعملون بجد لحمل الشركة على رفع الروح المعنوية.
    He encouraged all Committee members and the Secretariat staff to continue working hard to address the various issues falling under the Committee's mandate. UN وشجع جميع أعضاء اللجنة وموظفي الأمانة العامة على مواصلة العمل الجاد لمعالجة مختلف المسائل التي تدخل ضمن ولاية اللجنة.
    I've been working hard. I'm making money for the first time. Open Subtitles أنت كنت اعمل بجد أنا اجنى المال للمره الاولى
    Well, if you don't, you aren't working hard enough. Open Subtitles حسنا، إذا لم تقم بذلك فأنك لا تعمل بجهد كاف.
    We recognize that the Working Group has been working hard under the chairmanship of Ambassador Kenzo Oshima of Japan. UN ونقدر العمل الشاق الذي اضطلع به الفريق العامل تحث رئاسة السفير كنزو أوشيما ممثل اليابان.
    I'm sure everyone's working hard to find us so while we wait, can we please not fight? Open Subtitles أَنا كُلّ شخصُ المتأكّدُ عَمَل بجدّ لإيجادنا لذا بينما نَنتظرُ، هَلْ نحن رجاءً لا يُمْكِنُنا المُحَارَبَة؟
    I know you're all working hard, but I don't know how much more of this I can take. Open Subtitles أنا أعلم أنكم تعملون بجد ولكنى لا أعلم كم يمكننى تحمله من هذا
    Mom, we're doin'good, you're working hard every day, and we need the money. Open Subtitles أمي، إننا نبلي بلاءً حسن، وأنتِ تعملين بجد كُل يوم، وإننا بحاجة للنقود.
    I have been working hard with everyone to build a community where we can finally live free as God intended. Open Subtitles لقد عملت بجد مع الجميع لبناء مجتمع حيث يمكننا أن نعيش أخيرا مجانا كما أراد الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more