"world charter" - Translation from English to Arabic

    • الميثاق العالمي
        
    • للميثاق العالمي
        
    • وضع ميثاق عالمي
        
    52. A paradigm shift has been possible in the United Nations since the World Charter for Nature, in 1982. UN 52 - وسُتتاح للأمم المتحدة الفرصة لتحقيق تغيير في النماذج انطلاقا من الميثاق العالمي للطبيعة لعام 1982.
    Progress report on the preparation of the proposed World Charter of local self-government: report of the Executive Director UN تقرير مرحلي عن إعداد الميثاق العالمي المقترح بشأن الحكم الذاتي المحلي: تقرير المدير التنفيذي
    A number of participants also highlighted the importance of the World Charter of local self-government as a decentralization tool. UN كذلك فإن عددا من المشاركين أبرز أهمية الميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي باعتباره أداة للامركزية.
    He further expressed his support for the work programme and the work on the World Charter of Local Self-Government. UN وأعرب أيضا عـن دعمـه لبرنامج العمل والعمل بشأن الميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلـي.
    One representative stated that she was opposed to the proposed World Charter on local self-government. UN وأعلنت مندوبة معارضتها للميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي المقترح.
    A number of speakers pointed to the need to promote the endorsement of the World Charter of Local Self-Government. UN وأشار عدد من المتحدثين إلى الحاجة إلى تعزيز اعتماد الميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي.
    This principle is also reflected in Principle 10 of the Rio Declaration and in Principle 23 of the World Charter for Nature. UN كما يتجلى هذا المبدأ في المادة 10 من إعلان ريو وفي المبدأ 23 من الميثاق العالمي للطبيعة.
    This principle is also reflected in principle 10 of the Rio Declaration, and in principle 23 of the World Charter for Nature. UN ويرد هذا المبدأ أيضا في المبدأ 10 من إعلان ريو، والمبدأ 23 من الميثاق العالمي للطبيعة.
    " Recalling also the 1982 World Charter for Nature, UN ' ' وإذ تشير أيضا إلى الميثاق العالمي للطبيعة لعام 1982،
    " Recalling also the 1982 World Charter for Nature, UN " وإذ تشير أيضا إلى الميثاق العالمي للطبيعة لعام 1982،
    58. In 1982, the World Charter for Nature was adopted by the General Assembly, embodying prevention as its underpinning principle. UN 58 - وفي 1982، اعتمدت الجمعية العامة الميثاق العالمي للطبيعة، الذي يجسد المنع باعتباره مبدأ يستند إليه الميثاق().
    " Recalling also the 1982 World Charter for Nature, UN " وإذ تشير أيضا إلى الميثاق العالمي للطبيعة لعام 1982،
    On the tenth anniversary of the Stockholm Conference, in 1982, Governments adopted the World Charter for Nature, which reflected the interdependence of conservation and development. UN وفي الذكرى العاشرة لانعقاد مؤتمر ستوكهولم في عام 1982، اعتمدت الحكومات الميثاق العالمي للطبيعة، والذي عكس مدى الترابط بين الحفاظ على البيئة والتنمية.
    " Recalling also the 1982 World Charter for Nature, UN " وإذ تشير أيضا إلى الميثاق العالمي للطبيعة لعام 1982،
    The representative of the World Associations of Cities and Local Authorities Co-ordination described the genesis and development of the proposed World Charter and explained that it was intended to be flexible and adaptable to different contexts and legal frameworks. UN وشرح ممثل الرابطة العالمية لتنسيق المدن والسلطات المحلية تكوين وتطوير الميثاق العالمي المقترح وأوضح أنه مقصود أن يكون مرناً ومتكيفاً مع الصياغات المختلفة والأطر القانونية المختلفة.
    78. Among the principles set out in that 1982 World Charter for Nature that have been violated by the aggressors are the following: UN ٨٧ - ومن المبادئ التي نص عليها الميثاق العالمي للبيئة لعام ١٩٨٢ والتي انتهكها المعتدون علنا، نشير إلى ما يلي:
    79. In addition to the World Charter for Nature, the aggressors have also violated provisions of international humanitarian law on the environment, in particular: UN ٧٩ - وباﻹضافة إلى الميثاق العالمي للطبيعة انتهك المعتدون أيضا أحكام القانون الدولي اﻹنساني المتعلق بالبيئة وبخاصة:
    11. Strong support was expressed by many representatives for the work undertaken so far on the World Charter of local self-government. UN 11 - أعرب كثير من الممثلين عن دعمهم القوي للعمل الذي أنجز حتى الآن بشأن الميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي.
    Finally, several speakers requested further clarification regarding the process of implementation of the World Charter after its ratification as an international agreement. UN وفي النهاية طلب أيضا العديد من المتحدثين مزيدا من التوضيح فيما يتعلق بعملية تنفيذ الميثاق العالمي بعد التصديق عليه كاتفاق دولي.
    Several delegations voiced their concerns with regard to the binding nature of the proposed World Charter of Local Self-Government. UN وأعربت وفود عدة عن شواغلها فيما يتعلق بالطابع الملزم للميثاق العالمي المقترح بشأن الحكم الذاتي.
    (iv) A decisive impetus to the preparation of a World Charter of local self-government. UN `4 ' قوة دافعة حاسمة نحو وضع ميثاق عالمي للحكم الذاتي المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more