The United Nations must recognize that the world has changed since 1945. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تدرك أن العالم قد تغير منذ عام 1945. |
The Treaty is undoubtedly obsolete, as the world has changed significantly since that time. | UN | ولا شك في أن المعاهدة أصبحت بائدة، لأن العالم قد تغير كثيرا منذ ذلك الوقت. |
The world has changed dramatically since the United Nations was founded 65 years ago. | UN | لقد تغير العالم بصورة جذرية منذ تأسست الأمم المتحدة قبل 65 عاماً. |
The world has changed permanently as a result of the information revolution, and the pace of change will continue to accelerate. | UN | لقد تغير العالم بشكل دائم نتيجة لثورة المعلومات، وستظل وتيرة التغير تتسارع. |
The world has changed profoundly, and the composition of the Security Council should reflect that. | UN | لقد تغير العالم تغيرا عميقا، وينبغي أن يعبر تشكيل مجلس الأمن عن ذلك. |
The world has changed greatly since the meeting in 2000 to launch the Millennium Development Goals. | UN | إن العالم قد تغير بدرجة كبيرة منذ الاجتماع الذي عقد في عام 2000 من أجل إطلاق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In this regard, we must not forget that the world has changed radically over the past 50 years. | UN | وفي هذا الصدد، يجب علينا ألا ننسى أن العالم قد تغير بشكل جذري خلال السنوات الـ 50 الماضية. |
The international humanitarian community has been so busy responding to the next disaster that we have failed to realize the world has changed. | UN | والمجتمع اﻹنساني الدولي يستجيب على نحو نشط للكوارث المقبلة بحيث لم ندرك أن العالم قد تغير. |
However, the world has changed and that requires a re-engineering of the global financial system. | UN | غير أن العالم قد تغير ويتطلب إعادة صياغة النظام المالي العالمي. |
The obvious global effects of the crisis in the Caucasus show that the world has changed for everyone. | UN | إن الآثار العالمية الواضحة للأزمة في القوقاز تبين أن العالم قد تغير بالنسبة للجميع. |
The world has changed dramatically and continues to do so. | UN | لقد تغير العالم بصورة هائلة ويستمر في التغير. |
In a short span of human history, the world has changed beyond imagination. | UN | لقد تغير العالم في حقبة قصيرة من تاريخ البشرية تغييرا يفوق كل خيال. |
During those years, the world has changed fundamentally. | UN | وخلال تلك السنوات تغير العالم تغيرا أساسيا. |
The world has changed tremendously since the foundation of the United Nations in 1945. | UN | لقد تغير العالم تغيرا هائلا منذ أن أنشئت الأمم المتحدة في عام 1945. |
Since the establishment of the United Nations and its main bodies, the world has changed substantially and dramatically. | UN | منذ إنشاء الأمم المتحدة وهيئاتها الرئيسية، تغير العالم تغيرا كبيرا وجذريا. |
The world has changed a great deal since 1953 and customs administrations have had to adapt accordingly. | UN | إن العالم تغير تغيرا كبيرا منذ عام ١٩٥٣ وتعين على اﻹدارات الجمركية أن تتكيف مع ذلك التغيﱡر. |
But the world has changed since the inception of the plan and both external and internal events and trends impact UNFPA work. | UN | ولكن العالم تغيّر منذ وضع الخطة كما أن الأحداث والاتجاهات الخارجية والداخلية على السواء تؤثر على عمل الصندوق. |
An unwillingness to see the world has changed. | Open Subtitles | عدم الرغبة في رؤية العالم يتغير. |
The world has changed a great deal since our hopes and aspirations were enshrined in the Charter almost 60 years ago. | UN | لقد تغيّر العالم تغيراً كبيراً منذ تجسدت آمالنا وأمانينا في الميثاق منذ 60 عاماً تقريباً. |
Since that time, the world has changed in many ways that no one envisaged, and new obstacles and challenges have arisen as a result. | UN | فقد تغير العالم منذ ذلك الوقت في مجالات عديدة لم يكن لأحد أن يتصورها، وبالتالي أدت إلى ظهور عقبات وتحديات جديدة. |
1. In the seventy years since the United Nations was conceived, the world has changed profoundly and increasingly rapidly. | UN | 1 - لقد شهد العالم تغيرا بالغا ومتزايد السرعة في السنوات السبعين التي انقضت منذ انبثاق فكرة إنشاء الأمم المتحدة. |
The world has changed considerably since the United Nations Charter was signed. | UN | فقد شهد العالم تغيرات كبيرة منذ التوقيع على ميثاق الأمم المتحدة. |
Our world has changed a lot, particularly over the past 10 years. | UN | لقد تغير عالمنا كثيرا وخاصة خلال السنوات العشر الماضية. |
Over the years of the Organization's existence the world has changed radically, and there have been far-reaching changes in the international situation as well. | UN | ولقد تغير العالم بصورة هائلة عبر سنوات وجود المنظمة، وحدثت أيضا تغيرات واسعة النطاق في الحالة الدولية. |