"worst case" - Translation from English to Arabic

    • أسوأ الحالات
        
    • أسوأ الأحوال
        
    • أسوأ حالة
        
    • الأسوأ
        
    • أسوأ الافتراضات
        
    • أسوأ الفروض
        
    • أسوأ قضية
        
    • أسوء الحالات
        
    • أسوأ الاحتمالات
        
    • أسوأ الظروف
        
    • على أسوأ
        
    • اسوء الحالات
        
    • أما أسوأ
        
    • أسوء حالة
        
    • فى أسوء
        
    First, United Nations forces must be prepared to confront the worst case scenario. UN أولا، يجب أن تكون قوات الأمم المتحدة مستعدة لمواجهة أسوأ الحالات.
    Globalization comprising both challenges and opportunities can also lead to increased vulnerability and, in the worst case, to increased marginalization. UN وحيث أنها تنطوي على تحديات وفرص، في نفس الوقت، فيمكن أن تؤدي أيضا إلى تزايد الضعف، وإلى زيادة التهميش، في أسوأ الحالات.
    I hope, in the worst case, we have not to take out more than 20 or so magnets. Open Subtitles حتى انها أتمنى، في أسوأ الأحوال ألا نضطر لإخراج أكثر من 20 مغناطيس أو نحو ذلك
    I'm having the world's worst case of writer's block. Open Subtitles أواجه أسوأ حالة في العالم من تحجر الكاتب.
    Let's look at best and worst case scenarios as soon as possible. Open Subtitles لنراجع السيناريوهات الأفضل و الأسوأ من هكذا تصرف بأقرب فرصة ممكنه
    The Organization chose to mitigate various risks related to the disruption in supply chain by building redundancies and planning for the " worst case scenarios " , which were the underlying premise of the contract. UN وفضلت المنظمة تخفيف حدة المخاطر المختلفة والمتعلقة بانقطاع في سلسلة الإمدادات، وذلك عن طريق بناء ازدواجيات والتخطيط " لسيناريو أسوأ الافتراضات " الأمر الذي شكّل الأساس المنطقي الذي قام عليه العقد.
    Such renunciation may result in temporary or, in the worst case, in lasting statelessness for the person concerned. UN وقد يؤدي هذا التخلي إلى انعدام مؤقت لجنسية الشخص المعني، أو في أسوأ الحالات في انعدامها بصورة دائمة.
    and it is customary to use conservative values in order to highlight the worst case. UN ومن المعتاد استخدام قيم محافظة لإبراز أسوأ الحالات.
    This assumed value may, however, represent a worst case, as it is likely to be based on high-mercury crude oil. UN غير أن هذه القيمة المفترضة يمكن أن تمثل أسوأ الحالات إذ يرجح أن تستند إلى قياسات النفط الخام الغني بالزئبق.
    worst case you'll be handed a warning, and pay a fine. Open Subtitles في أسوأ الحالات ستستلمين تحذير وتدفعين غرامة
    Well, how can you tell what the worst case scenario will be? Open Subtitles كيف يمكنك تحديد ماذا سي\تكون أسوأ الحالات ؟
    I guess my point is that we never really consider that the worst case scenario could actually happen, do we? Open Subtitles أعتقد هدفي هوأننالم نعتبر.. أسوأ الحالات قد تحدث فعلاً، صحيح؟
    In the worst case, the outcome could be severe given the limited size of the reserve. UN وفي أسوأ الأحوال يمكن أن تكون النتيجة قاسية نظرا لمحدودية حجم الاحتياطي.
    Misconduct of members might lead to sanctions and, in the worst case, to exclusion. UN وقد يؤدي سوء تصرف عضو من الأعضاء إلى فرض عقوبات عليه وإلى طرده في أسوأ الأحوال.
    He said that the worst case scenario was when a mother was imprisoned and her baby was placed in institutional care. UN وقال إن سيناريو أسوأ الأحوال هو السيناريو الذي تكون فيه الأم مسجونة ويودع رضيعها في مؤسسة للرعاية.
    and it is customary to use conservative values in order to highlight the worst case. UN ومن المعتاد استخدام القيم المتحفظة لأجل تسليط الضوء على أسوأ حالة.
    worst case, you break your legs, and the dog eats you alive. Open Subtitles أسوأ حالة تكسري أقدامك, والكلب يأكلك حية.
    worst case scenario, I thought I would have weeks with Sharon. Open Subtitles السيناريو الأسوأ ظننت أنني قد تكون لدى أسابيع مع شارون
    Hence the need to procure generators, as a mission-critical item, from elsewhere on an exigency basis in line with the " worst case scenario " referred to in the previous paragraphs; UN وبالتالي برزت الحاجة إلى شراء مولدات كهربائية من مكان آخر، باعتبارها من المعدات الحرجة للبعثة، وذلك تماشيا مع " سيناريو أسوأ الافتراضات " المشار إليه في الفقرات السابقة؛
    However, even if this " worst case " scenario were to occur, the cumulative deficit in mercury supply compared to consumption for the entire period 2005-2017 is only 1500-1600 tonnes, or one-half of the global consumption in 2005. UN بيد أنه حتى إذا ما حدث سيناريو " أسوأ الفروض " هذا، فإن المعروض من الزئبق بالمقارنة مع الاستهلاك بالنسبة لكامل الفترة 2005 - 2017 يبلغ 1500 - 1600 طن فقط، أو نصف الاستهلاك العالمي في 2005.
    You're gonna get the worst case of hives in your life if you lie. Open Subtitles لديك أسوأ قضية خلايا نحل في حياتك لو كذبت
    worst case, this thing sets off an explosive chain reaction that kills everybody we're trying to save. Open Subtitles أسوء الحالات, سوف تنفجر هذه الأشياء مطلقةً ردود أفعال تقيدية. سوف تقتل جميع من نحاول حمايتهم.
    The worst case scenario imagined by some experts is playing out. Open Subtitles أسوأ الاحتمالات التي تصورها الخبراء حدوثها, مثلناها
    29. The periodical also stated that if the planned cuts in expenditure were met, the islands' deficit in June 1993 would range between £900,000 at best and £6.6 million in the worst case scenario. UN ٢٩ - وذكرت المجلة أيضا أنه إذا نفذت التخفيضات المخططة في النفقات سيتراوح العجز الذي ستعانيه الجزر في حزيران/يونيه ١٩٩٣ بين ٠٠٠ ٩٠٠ جنيه استرليني، في أفضل الحالات، و ٦,٦ مليون جنيه استرليني في أسوأ الظروف.
    worst case, get drunk, call an uber. Open Subtitles في اسوء الحالات اشرب حتى السكر و اتصل بأوبر
    worst case. They'll kill you, or cook your brain. Open Subtitles أما أسوأ الأحوال، سيقتلونكِ أو يختبرون دماغك.
    worst case of sibling rivalry I've ever seen. Open Subtitles أسوء حالة من التنافس الأخوي التي رأيتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more