Likewise, member's proposals that had been adopted would be included in the report. | UN | كذلك، ستدرج في النص مقترحات الأعضاء التي تكون قد اعتمدت. |
In that context, he asked whether such provision would be included in the Gender Equality Statute or elsewhere. | UN | وتساءل في هذا الصدد عما إذا كانت هذه الأحكام الخاصة ستدرج في القانون الأساسي للمساواة بين الجنسين أو في غيره. |
Current data on breast cancer would be included in the next report. | UN | وقال إن البيانات الحالية عن سرطان الثدي ستُدرج في التقرير القادم. |
Specific statistics would be included in the next report. | UN | وستدرج في التقرير التالي إحصائيات محددة بهذا الصدد. |
Hence, the current text would be included as new paragraph 2. | UN | وبناء على ذلك، سيدرج النص الراهن بوصفه فقرة ٢ جديدة. |
He assumed that it would be included in future nominations. | UN | وقال إنه يفترض بأنها سوف تدرج في التعيينات المقبلة. |
He said that the 2004 sales volume was 111 million cards sold and affirmed that the sales trends would be included in future reports. | UN | وقال إن حجم مبيعات عام 2004 كان 111 مليون بطاقة وأكد ان اتجاهات المبيعات ستدرج في التقارير المقبلة. |
The Director a.i. said that such information would be included in future reports. | UN | وقال المدير بالنيابة ان هذه المعلومات ستدرج في التقارير المقبلة. |
The Committee also noted that, once its mandate had been renewed by the Council, the next session of the United Nations Forum on Forests would be included in the calendar. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلى أن دورة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ستدرج أيضا في الجدول الزمني بمجرد تجديد ولايته. |
It was noted that both current and historical exonyms would be included in the lists. | UN | وقد ذكر أن التسميات الأجنبية الحالية والتاريخية على السواء ستدرج في القوائم. |
After the expiration of the one-year warranty, the infrastructure would be included in the existing maintenance contract for the physical security system in the Secretariat complex. | UN | وبعد انقضاء فترة الضمان وهي سنة واحدة، ستُدرج هذه البنية الأساسية في إطار عقد الصيانة القائم لنظام الأمن المادي في مجمَّع الأمانة العامة. |
He also stated that the language agreed upon during these consultations would be included in the Chairman's proposal at the appropriate moment. | UN | وذكر أيضاً أن الصيغة المتفق عليها خلال هذه المشاورات ستُدرج في اقتراح الرئيس في الوقت المناسب. |
If applicable, additional comments made by delegations would be included. | UN | وستدرج أي تعليقات إضافية تبديها الوفود في حالة انطباقها. |
Although they had not yet been incorporated into the system of gender-focused indicators, those data would be included in the revised statistics. | UN | وستدرج البيانات في الإحصاءات المنقحة، على الرغم من أنها لم تدمج بعد في نظام المؤشرات التي تركز على نوع الجنس. |
In addition, a note to the effect that the Rules had no effect on immunity would be included in the report. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيدرج في التقرير حاشية مفادها أنه ليس للقواعد أي تأثير على الحصانة. |
UNITAR indicated that this would be included in the socio-economic assessment. | UN | وأشار معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى أن هذا سيدرج في التقييم الاجتماعي الاقتصادي. |
The University would be included, however, in the Pledging Conference for 1999, if the General Assembly so recommends. | UN | بيد أن الجامعة سوف تدرج في مؤتمر اﻹعلان عن التبرعات لسنة ١٩٩٩، إذا ما أوصت الجمعية العامة بذلك. |
Egyptian authorities explained that a section on this issue would be included in the proposed anti-terrorism law. | UN | وقد أوضحت السلطات المصرية أنه سيتم إدراج باب حول هذه المسألة في قانون مكافحة الإرهاب المقترح. |
A summary of the proceedings would be included in the report of the Committee to the fifty-third session of the General Assembly. | UN | وسيدرج المحضر المتصل بالمداولات في التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Appropriate guidance regarding these provisions would be included in the Guide. | UN | وسوف تدرج في الدليل إرشادات مناسبة بشأن هذين الحكمين. |
That coverage would be included in the national health insurance scheme, which was nondiscriminatory. | UN | وستُدرج هذه التغطية في برنامج التأمين الصحي الوطني، غير القائم على التمييز. |
9. The Chairman said that those documents would be included. | UN | 9 - الرئيس: قال إنه سيجري إدراج هذه الوثائق. |
She noted that in future reporting a table would be included to show programme country contributions to programmes and local office costs. | UN | وقالت إنه سيُدرج في التقارير المقبلة جدول يوضح تبرعات بلد البرنامج لتكاليف البرامج والمكاتب المحلية. |
However, it hoped that the rights of the Republic of China on Taiwan would be recognized and that item 166 would be included in the agenda. | UN | ومع ذلك، قال إن حكومته تأمل في أن يتم الاعتراف بحقوق جمهورية الصين في تايوان وأن يتم إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال. |
131. Ethics and accountability would be included in the priorities for 2011. | UN | 131- سوف تُدرج الأخلاقيات والمساءلة في عِداد أولويات عام 2011. |
Information on future initiatives would be included in the next report. | UN | وذكرت أن التقرير التالي سيتضمن معلومات عن المبادرات المقبلة. |
As for the 2014 requirements, these would be included within the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. | UN | أما بالنسبة لعام 2014، فستدرج هذه التكاليف في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |