"would like more" - Translation from English to Arabic

    • تود الحصول على مزيد من
        
    • يود الحصول على مزيد
        
    • تريد قدرا أكبر
        
    • تريد مزيدا
        
    • رغبة في الحصول على مزيد من
        
    • تود الحصول على المزيد
        
    • تود الوقوف على مزيد من
        
    • تود معرفة المزيد
        
    • يود الحصول على المزيد من
        
    • وتود الحصول على مزيد
        
    • يريد المزيد
        
    • يرغب في الحصول على المزيد من
        
    • يرغب في الحصول على مزيد من
        
    • يود الاطلاع على مزيد من
        
    • ترغب في الحصول على المزيد
        
    She would like more information on what rights a surviving or divorced wife had to assets like houses and bank accounts. UN وأضافت أنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن حقوق الزوجة الأرملة أو المطلقة في الأصول مثل المسكن والحسابات المصرفية.
    However, the Group would like more information from OIOS on that issue, as well as an indication of which department in the Organization was responsible for special political missions. UN غير أن المجموعة تود الحصول على مزيد من المعلومات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية حول هذا الموضوع، وكذلك الاستيضاح عن الإدارة المسؤولة في الأمم المتحدة عن البعثات السياسية الخاصة.
    10. She would like more information about the 99 women appointed to town and village councils. UN 10 - وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن النساء التسع والتسعين اللائي عُيِّن في المجالس البلدية والقروية.
    His delegation would like more information from the Secretariat on such consequences. UN وقال إن وفد بلده يود الحصول على مزيد من المعلومات عن هذه الآثار من الأمانة العامة.
    The Rio Group, which supported the coordination of procurement by all bodies of the United Nations system in order to promote economies of scale and streamline administrative procedures, would like more information on the Common Financial Regulations for Procurement developed by the Working Group on Procurement. UN وذكر أن مجموعة ريو، التي تؤيد تنسيق عملية الشراء من قبل جميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة بغية زيادة الوفورات في الحجم وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية، تود الحصول على مزيد من المعلومات عن اﻷنظمة المالية الموحدة المتعلقة بالشراء والتي وضعها الفريق العامل المعني بالشراء.
    said that she would like more information on the Cardoso case, which had involved police violence. UN 47- السيدة ودجوود قالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن حالة كاردوسو التي تضمنت أعمال عنف من جانب الشرطة.
    She would like more details on the content of the bill on trafficking, and whether the definition it contained followed the one given in the Palermo Protocol. UN وقالت إنها تود الحصول على مزيد من التفاصيل عن محتوى القانون المتعلق بالاتجار، وإذا كان التعريف الوارد في القانون يشبه التعريف الوارد في بروتوكول باليرمو.
    The Comprehensive Plan to Combat Human Trafficking mentioned cooperation with those third countries, and she would like more information on specific measures discussed with those countries of origin. UN وتذكر الخطة الشاملة لمكافحة الاتجار التعاون مع هذه البلدان الثالثة، وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن التدابير المحددة التي تم مناقشتها مع بلدان المنشأ.
    She would like more information on measures that had been taken, particularly in the educational sphere and in the media, to promote a more egalitarian image of women and men. UN وأردفت أنها تود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير المتخذة، ولاسيما في المجال التعليمي، وفي وسائط الإعلام، لترويج صورة تنطوي على مزيد من المساواة بين المرأة والرجل.
    She would like more information on how federal and state prosecutors worked together in trafficking cases. UN وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن الطريقة التي يعمل بها المدعون العامون على صعيد الاتحاد وعلى صعيد الولايات معا في قضايا الاتجار.
    In general, he would like more information about what the Government was doing in practice in the various areas covered by the Covenant and what its future plans were to improve the human rights conditions of all its citizens. UN وختم قائلا إنه، بشكل عام، يود الحصول على مزيد من المعلومات حول ما تقوم به الحكومة عمليا في مختلف المجالات التي يشملها العهد وما هي خطط المستقبلية لتحسين أوضاع حقوق الإنسان لجميع مواطنيها.
    If the representatives mentioned did in fact have the approval of the respective Governments, his delegation was predisposed to agree, but since the procedure was precedent-setting, he would like more information. UN وأضاف أنه إذا كان الممثلان المذكوران قد حصلا بالفعل على موافقة الحكومتين المعنيتين، فليس أمام وفد بلاده إلا الموافقة، ولكن نظراً لأن هذا الإجراء يرسي قاعدة، فإنه يود الحصول على مزيد من المعلومات.
    The Overseas Territories had been responsible for the appointment of local constitutional review bodies, and one of the messages from the Overseas Territories was that they would like more autonomy and a diminution in the Governor's power. UN فأقاليم ما وراء البحار هي المسؤولة عن تعيين الهيئات المحلية لاستعراض الدساتير التي يُستشف منها أن تلك الأقاليم تريد قدرا أكبر من الاستقلال الذاتي وتخفيض صلاحيات الحاكم.
    It was regrettable that representatives of nongovernmental organizations (NGOs) had not been able to attend the presentation of the report because of visa problems, as she would like more information about their cooperation in the preparation of the report. UN وقالت إنه من المؤسف أن ممثلي المنظمات غير الحكومية لم يتمكنوا من حضور عرض التقرير بسبب مشاكل تتعلق بالتأشيرة، ذلك أنها كانت تريد مزيدا من المعلومات عن تعاون هذه المنظمات في إعداد التقرير.
    In particular, the Economic and Social Council would like more information on the Commission's ideas for regional hubs within the ICT Task Force. UN وقد أبدى المجلس بصفة خاصة رغبة في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن أفكار اللجنة الخاصة بالمراكز الإقليمية داخل فرقة العمل.
    She would like more details about the criteria involved in such decisions. UN وأنها تود الحصول على المزيد من التفاصيل بشأن المعايير التي تنطوي عليها قرارات كهذه.
    She would like more information about how that situation was changing. UN وهي تود الوقوف على مزيد من المعلومات عن الطريقة الذي يتغير بها هذا الوضع.
    22. Ms. Shin said that she would like more information on the participation of non-governmental organizations in the preparation of the reports and the efforts made to publicize the reports and the Convention. UN 22- السيدة شين قالت إنها تود معرفة المزيد من المعلومات عن مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير وعن الجهود المبذولة لنشر التقارير والاتفاقية.
    He would like more information from the delegation about such measures. UN وقال إنه يود الحصول على المزيد من المعلومات من الوفد عن هذه التدابير.
    Finally, it was concerned at the Mission's high vacancy rates, and would like more details on the impact of the reductions recommended by the Advisory Committee. UN وفي النهاية أضاف أن المجموعة قلقة لارتفاع نسبة الشغور في البعثة وتود الحصول على مزيد من التفاصيل عن أثر التخفيضات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية.
    Were the requirements of article 10 of the Covenant being complied with? Lastly, he would like more information on the National Human Rights Commission. UN وهل يتم التقيّد بالشروط التي تنص عليها المادة 10 من العهد؟ وأخيراً، فهو يريد المزيد من المعلومات عن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    He would like more information on some of the practical aspects, however: for example, the length of the book, and the question of translating it into all official languages. UN وإنه يرغب في الحصول على المزيد من المعلومات عن بعض الجوانب العملية من مثل حجم الكتاب، ومسألة الترجمة إلى جميع اللغات الرسمية.
    While the Under-Secretary-General had alluded to the matter in his introductory statement, his delegation would like more detailed information in that regard. UN وأنه في الوقت الذي أشار فيه وكيل الأمين العام إلى تلك المسألة في بيانه الاستهلالي، فإن وفده يرغب في الحصول على مزيد من المعلومات المفصلة في هذا الشأن.
    Lastly, he would like more information on the freeze on the recruitment of language and General Service staff and, with reference to the staffing table, he requested an official response from the Secretariat so that the errors regarding exemptions could be corrected. UN وختم بالقول أنه يود الاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن قرار تجميد تعيين موظفي اللغات والخدمات العامة، على أن تكون هذه المعلومات مستمدة من جدول مــلاك الموظفيــن، وطلــب ردا رسميــا مــن الأمانة العامة ليتسنى تصحيح الأخطــاء المتعلقة بحالات الاستثناء من قرار التجميد.
    Although fertility rates had declined, they still remained relatively high, and therefore she would like more information about access to and use of contraception among the rural population and those with lower educational levels. UN ورغم انخفاض معدلات الخصوبة، فإنها تبقى عالية نسبيا، وهي لذلك ترغب في الحصول على المزيد من المعلومات عن وصول سكان الأرياف وذوي المستويات التعليمية المنخفضة إلى وسائل منع الحمل واستعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more